有奖纠错
| 划词

Le drapeau flotte dans le ciel.

旗帜在空中飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau flotte sur les vagues.

船被海浪晃得跌宕起伏。

评价该例句:好评差评指正

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

在河里飘荡着一些钓鱼船。

评价该例句:好评差评指正

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在上。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公里海洋上浮着18000块塑料片。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污浮着。

评价该例句:好评差评指正

Ta soupe, c'est de la flotte.

你的汤稀得像

评价该例句:好评差评指正

Il flotte entre une chose et une autre.

他在一和另一中间犹豫不定。

评价该例句:好评差评指正

La flotte était par le travers de tel cap.

舰队在某一岬角附近。

评价该例句:好评差评指正

Si l'amour est un lac, j'y flotte entre deux eaux.

如果爱湖泊,我在两片浮。

评价该例句:好评差评指正

Et sa propre flotte, la fourniture de produits de sécurité de transport.

并自有车队,提供专业安全的产品运输。

评价该例句:好评差评指正

Il flotte dans l'air, le ciel bleu embellie juste une plus belle ville.

它只浮在空中,把蓝天点缀得更加美丽罢了。

评价该例句:好评差评指正

Ces traités se justifient pour sauvegarder les flottes des pays sans littoral.

这种条约以保护内陆国家的车队为理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle possède et exploite également au Koweït une flotte locale de navires de servitude.

该公司还拥有并经营一只在科威特的本地服务船队。

评价该例句:好评差评指正

Il tombe de la flotte.

下雨了。

评价该例句:好评差评指正

M. Munyah continue à exploiter la flotte de la SHIFCO au départ du Yémen.

穆尼亚先生从也门继续管理索马里远洋捕捞公司船队。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.

有1 734艘船只注册悬挂利比里亚旗帜,利比里亚拥有全世界第二大海上舰队。

评价该例句:好评差评指正

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航。

评价该例句:好评差评指正

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Son manteau flotte autour de lui.

大衣在他身上左右晃荡着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hattéria, hattérikite, hauban, haubaner, haubange, haubannage, haubanné, haubert, hauchecoruite, haudriette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il arme galère pour soutenir la flotte vénitienne.

他给战船配备武器,以支持威尼斯舰队。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bien. Vous disposez de votre propre flotte de camions?

好的。你们有自己的车队吗?

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

D’où est-ce qu’elle sort, toute cette flotte ?

这雨,是从哪里出来的?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

44.Nous disposons de notre propre flotte de camions réservés au transport interrégional.

44.我们有自己的车队,专门用于跨地区运输。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Il y avait de la flotte partout. Tu l'as fait pleurer, hein.

到处都是舰队。你让她哭了,嗯。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

C’est pour cette raison que la glace flotte à la surface de l’eau.

这就是漂浮在水面的原因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Autrement dit, c'est un énorme glaçon qui flotte sur un énorme récipient.

换句话说,就是一个巨大的块漂浮在一个巨大的容器

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ou trouvez des débris qui flottent pour vous maintenir hors de l'eau.

或者找一些漂浮的杂物,让你远离水面。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Les raviolis ronds qui flottent dans l'eau devraient apporter une richesse sans fin.

滚圆的饺子在水中浮沉,形似元宝,财源滚滚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Fermez les poubelles et mettez les dans un placard pour éviter qu'elles flottent.

垃圾桶,把它们放在衣柜里,防止它们漂起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou tenter de trouver des solutions qui permettent de maintenir une flotte en l'air ?

或者尝试找到让飞机保持在空中的解决方案?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai donné l'ordre à la flotte de faire route vers cette étoile.

“我已经命令三体舰队航向这颗恒星。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il fallait sauvegarder la flotte française sauvegarder l'empire colonial français, et empêcher l'occupation totale du territoire.

法国舰队和法国殖民帝国必须得到保护,必须防止领土被完全占领。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Les champignons sont déjà 80% de flotte.

蘑菇已经有80%的水分了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est de la flotte. Excusez-moi, cette l'eau !

稀汤寡水的,恕我直言,就是些水!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous avons dépensé le budget d'une flotte spatiale pour… ça ?

“花费了一支太空舰队的资源,就得到这么个结果?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Des papillons flottent dans votre estomac.

蝴蝶在你的肚子里飞舞。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En orbite autour de la Terre, on est en apesanteur, tout flotte.

在地球周围的轨道,我们处于失重状态,一切都在漂浮。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, fit observer Harbert, rien ne prouve que cette bouteille flotte depuis longtemps sur la mer ?

“可是,”赫伯特说,“还是没法证明瓶子在海里已经漂浮多久了。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il se présenta une foule de prétendants qu’une flotte n’aurait pu contenir.

这样就招来一大群应征的人,便是包一个舰队也容纳不下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haussière, Haussy, haustorie, haustration, haut, haut (en), haut fait, haut fonctionnaire, hautain, hautainement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接