有奖纠错
| 划词

Il est rare que des citoyens bulgares falsifient des passeports.

保加公民照的案件很少,而且与其他案件无关联。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont justement ces personnes qui ont falsifié des passeports bulgares.

正是这类人了保加照。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie accuse le Maroc de falsifier les faits et les falsifie à son tour.

阿尔及指责摩洛哥歪曲,而阿尔及自己却在歪曲

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné ces copies et a noté que plusieurs d'entre elles semblaient avoir été falsifiées.

小组在审查这些“取消登记证明”复印件中注意到其中一些似乎被更改

评价该例句:好评差评指正

Les risques d'étiquetage falsifié sont également importants.

而且故意误报的余地也很大。

评价该例句:好评差评指正

Macao dispose également de moyens technologiques perfectionnés pour identifier les documents falsifiés.

此外,在识别假证件方面澳门也有很先的技术。

评价该例句:好评差评指正

Les notifications de vols sont falsifiées, la destination déclarée, par exemple, étant fausse.

他们还申报虚假和欺骗性航班信息,包括申明虚假目的地等。

评价该例句:好评差评指正

À nouveau, un certificat d'utilisateur final falsifié concernant la Guinée a été produit dans cette occurrence.

在这起案件中又有一份伪的几内最终用户证书。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓的“灭绝美尼人”件是根据的文件胡思乱想捏出来的

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'Azerbaïdjan a pris pour habitude de falsifier la réalité dans diverses instances.

令人遗憾的是,编已成为阿塞拜疆在各个论坛上惯常的风格和行为。

评价该例句:好评差评指正

A-t-on noté une amélioration quantifiée des interceptions de documents falsifiés ou frauduleux?

在截获假证件或欺诈性证件方面是否取得了可量化的展?

评价该例句:好评差评指正

Il a également jugé qu'un récépissé de loyer fourni par le requérant koweïtien pouvait avoir été falsifié.

房东又说,科威特索赔人提交的租赁收据可能是

评价该例句:好评差评指正

Les sceaux apposés sur les paquets ne doivent être ni brisés ni falsifiés en transit.

货箱上的封条在运输中不得损坏或作弊

评价该例句:好评差评指正

Falsifier les manifestes est aussi une pratique courante pour camoufler les expéditions d'armes.

的货物清单也是一种掩盖武器运输的常用手法。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce nombre, 32 personnes détenaient des pièces d'identité falsifiées ou appartenant à d'autres.

在这195人中,32人因持有伪证件或属于他人的证件而被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Rien que durant la première semaine d'avril, 41 documents contrefaits ou falsifiées ont été saisis.

仅4月第一个星期内就查获41份伪或经涂改的证件。

评价该例句:好评差评指正

Évoquant à nouveau la possibilité d'un complot, elles ont déclaré que les marques auraient pu être facilement falsifiées.

当局再次指出这可能是一个阴谋,并称标记可被轻易伪

评价该例句:好评差评指正

Nous savons d'expérience combien il est facile de falsifier de tels registres, d'en modifier le contenu.

我们的经验表明,这种登记的内容很容易假和更改。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il est possible de manipuler ou de falsifier les données biométriques enregistrées sous forme numérique.

此外,还有可能篡改或歪曲以数字形式储存的数据的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les navires détournés sont parfois rebaptisés, repeints et dotés de livres de bord et de connaissements falsifiés.

被劫持的部分船舶另起船名,重新喷刷油漆,并得到了伪的登记证和提单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>, 短时阵挛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Pire, vous en avez même falsifié le contenu.

而且经过篡改

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Attention, un chèque de banque peut aussi être falsifié, hélas.

注意,银行支票也可以是伪造

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Selon elle, falsifier les étiquettes de produits périmés était monnaie courante dans son restaurant.

说,伪造过期产品标签在工作餐厅很常见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce que j'ai décidé de faire, c'est de falsifier mon certificat de scolarité.

- 我决定做伪造学校证书。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ce qui est truqué, c'est bien ce qui est falsifié, ce qui est trafiqué.

而造假确实是被伪造被篡改

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des bêtes impropres à la consommation dont l'identité va être falsifiée.

身份将被伪造不适合食用动物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

30 000 à 40 000 seraient venus sans billets ou avec des billets falsifiés.

30,000 到 40,000 人将没有票或伪造

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On fait donc passer du faux pour du vrai, on falsifie avec l'intention de tromper.

因此,我们假装是真,我们以欺骗意图伪造

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ca sentait un peu l'ordonnance falsifiée.

- 它闻起来有点像篡改处方

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc à la place de fake news, on a parlé de nouvelle falsifiée.

因此,我们谈论不是假新闻,而是假新闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Nous devons tout de même payer 500 euros, mais le serrurier va falsifier la facture pour notre assurance.

我们还得付500欧元,但是锁匠会伪造我们发票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

C'est la somme maximale prévue par la loi pour avoir falsifié ses comptes dans le but de payer moins d'impôts.

这是法律规定为减少纳税而伪造账户最高金额。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour les enquêteurs, ces documents falsifiés avaient pour but de d'influencer l'élection présidentielle de 2016 en faisant taire les allégations de relations extraconjugales.

调查人员认为,这些伪造文件旨在消除有关婚外情指控,影响2016年总统选举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il a suffi d'envoyer ce document falsifié en plus des revenus de mon garant et l'appartement, je l'ai eu tout de suite.

- 除了我人和公寓收入之外,发送这个伪造文件就足够了,我马上就得到了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

G.Darmanin: 30 000 à 40 000 supporters anglais se sont retrouvés au Stade de France, soit sans billet, soit avec des billets falsifiés.

- G.Darmanin:30,000 到 40,000 名英国支持者聚集在法兰西体育场,没有票或有假票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Selon une étude récente, 1 dossier sur 5 serait falsifié en région parisienne, soit environ 20 %.

最近一项研究,在巴黎地区,五分之一文件会被伪造,即大约 20%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour empocher les remboursements de l'Assurance maladie, certains falsifient des ordonnances de vrais médecins, comme cet ORL à Paris, victime à 30 reprises d'usurpation d'identité.

为了报销医疗,一些人伪造了真正医生处方,例如巴黎耳鼻喉科,身份盗窃受害者 30 次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

C'est la facture qui a été falsifiée.

- 这是伪造发票

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Alertée par sa mutuelle, elle découvre que l'une de ses factures a été falsifiée.

健康公司提醒下,发现一张发票被伪造

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Des certificats fournis par l'administration brésilienne accusés d'être parfois falsifiés dans un pays où la corruption est massive.

- 巴西政府提供证书被指控在腐败严重国家有时被伪造

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾, 短尾百灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接