有奖纠错
| 划词

Il a été fâcheusement surpris.

人撞见了。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est fâcheusement paresseux.

这个男人实在太懒了,令人头疼。

评价该例句:好评差评指正

Comparé au deuxième rapport, la mortalité maternelle (mortalité au cours de la grossesse, pendant l'accouchement et pendant la période postnatale) demeure fâcheusement élevée.

与第二次报告相比,产妇死亡率(妊娠、分娩和产后期间死亡)仍然居高不下,令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le décret n'a rien fait pour mettre un terme à la multiplication des images fâcheusement stéréotypées des rôles attribués à l'un et à l'autre sexe.

但是,这项法令本未能制止负面男女定型角色的扩散。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est rien dans les programmes scolaires qui projette, pour l'un et l'autre sexe, des images fâcheusement stéréotypées, on peut quand même assez souvent en déceler dans les manuels.

尽管教学方案和学校教学大纲都没有设计有害的男女定型角色,但这些定型角色时常散见于教科

评价该例句:好评差评指正

En outre, tant les rapports d'audit que les rapports d'inspection avaient établi clairement au fil du temps que la Délégation du HCR ne fonctionnait pas convenablement et était fâcheusement en deçà des normes à maints égards.

外,审计报告和视察报告一段时间来明确表明该分办事处未能像它应做的那样运作,而且在许多领域低于标准,令人痛心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais, lus à haute voix, les trois génitifs qui terminaient la phrase résonnèrent fâcheusement et Grand bégaya un peu.

但高声朗诵使后面三个" " 起来十分别扭,格朗因此有点儿结巴。

评价该例句:好评差评指正
拉短篇作品精选

Elle tombe, fâcheusement pour elle, à la fin d'une législature, lorsqu'il n'y a plus que trois ou quatre mois pour sophistiquer la législature prochaine.

不幸,对她来说,立法机构结束时,当时只剩下三四个月时间来完善下一届立法机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的, 不可原谅的错误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接