有奖纠错
| 划词

Les PMA sont généralement exemptés de l'interdiction.

最不发达国家通常免于禁止。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA sont généralement exemptés de toute interdiction.

最不发达国家一般可以获得禁止豁免。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC ne sont pas exemptes de préjugés sexistes.

信息和通信技术对男女并非一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

那些因此免服者必须履行义务,提供替代性服务。

评价该例句:好评差评指正

La majorité d'entre eux (80 %) en sont toutefois exemptés.

大部分患者(80%)不必分担费用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à une péninsule de Corée exempte d'armes nucléaires.

我们核武器的朝鲜半岛。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 34 provinces du pays, 6 seulement étaient exemptes d'opium.

全国36省中只有6鸦片。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la Constitution brésilienne, les femmes sont exemptées de service militaire.

根据巴西《宪法》,妇女不用服

评价该例句:好评差评指正

Qui doit strictement respecter les résolutions de la légitimité internationale et qui est exempté?

严格遵守国际法的决议和没有遵守?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes peuvent aussi, à leur demande, être exemptées des tâches pénibles.

如果孕妇要求不干重活儿,即可不承担此类工作。

评价该例句:好评差评指正

Le recouvrement efficace de l'impôt nécessite aussi une administration fiscale exempte de corruption.

高效率和没有腐败的税务管理体制也是有效征税的关键之一。

评价该例句:好评差评指正

La Suède continue d'appuyer la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires.

瑞典继续支持各区域建立核武器区的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

地球大部分地区成为核武器区,是一十分有力的想法。

评价该例句:好评差评指正

Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.

陪审团由有资格并且须履行充当陪审员义务的人员组成。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue d'appuyer le développement de toutes les zones régionales exemptes d'armes nucléaires.

新西兰继续支持各地区发展核武器区。

评价该例句:好评差评指正

L'UE réaffirme son attachement à l'idée d'une péninsule coréenne exempte d'armes nucléaires.

欧洲联盟重申致力于实现朝鲜半岛核武器化。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'opérations en sont exemptées en vertu de l'article 9 de cette loi.

根据该法第9条的规定,免除对一些交易的管制。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande continue de soutenir l'établissement de toutes les zones régionales exemptes d'armes nucléaires.

新西兰继续支持发展所有区域的核武器区。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un dira : pourquoi ont-ils exempté les Grecs de ce nom ?

为什么他们不曾以这名字称呼希腊人?

评价该例句:好评差评指正

Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.

最不发达国家免除任何削减。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réapparition, réappel, réappeler, réapprendre, réapprentissage, réapprovisionnement, réapprovisionner, réargenter, réarmement, réarmer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y eut une conscription dont Julien fut exempté en sa qualité de séminariste.

当时正在征兵,于连是神学院学生,得以免除兵役。

评价该例句:好评差评指正
Topito

La Bretagne était exempte de cette taxe et le beurre est donc resté salé.

布列塔尼被免除了这项税收,因此黄油仍然是咸的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul et véritable chef, l'armée royale menait joyeuse vie.

在这期间,唯有军队真正的首脑感到不安,国王军队的战士却过着快乐的生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月合集

A noter que les usagers dits « sensibles » comme les hôpitaux seront exemptés.

请注意,医院等所谓的“敏感”用户将被豁免。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Avoir un visage pur c'est avoir une âme exempte de toute souillure, de toute cicatrice.

拥有一张纯洁的脸,就是有一个没有污秽、任何伤疤的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ici, plusieurs secteurs sont exemptés de coupures: les hôpitaux, l'industrie agroalimentaire et les télécommunications, notamment.

- 在这里,有几个部门免于削减:尤其是医院、食品工业和电信。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’essai de transmission étant exempté de toutes les étapes habituelles, il n’y avait en dehors de Wenjie que cinq employés dans la pièce.

由于试发射省去了很多操作,在的除叶丈洁外只有五个人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette pierre n’est pas plus exempte que les autres des lèpres du temps, de la moisissure du lichen, et des fientes d’oiseaux.

这块石板和别的石板一样,日子一久也剥落得斑斑点点,发了霉,长着苔藓,堆着鸟粪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses yeux s’éteignirent un instant, et l’expression d’une hauteur non exempte de méchanceté succéda bientôt à celle de l’amour le plus vrai et le plus abandonné.

他的眼睛一下子暗淡了,一种不无恶意的高傲的表情很快取代了最真实、最自然的爱的表情。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

En échange de leur service, mobilisable à n'importe quel moment, on les exempte de la taille, un impôt qui file direct dans les poches du seigneur.

作为服务的交换条件,他们可以随时出动,并免交尾税(一种直接进入领主腰包的税收)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年11月合集

Il a exprimé son espoir que la coopération trilatérale sera exempte de perturbations.

他表示希望三边合作不会受到干扰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A 28 ans, j'étais en train d'étudier la Torah, donc j'ai été exempté du service militaire.

- 28岁时,我正在学习《托拉》,所以我被免除兵役。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年11月合集

Les investisseurs chinois seront exemptés d'impôt sur leurs revenus grâce au prochain programme pilote " Shanghai-Hong Kong Stock Connect" , indique vendredi un communiqué officiel.

9. 中国投资者将通过即将到来的沪港通试点计划免征所得税,周五一份官方声明称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les ultra-orthodoxes restent pour l'instant exemptés de service militaire et civique, mais une grande partie de l'opinion publique réclame que cette exception soit définitivement levée.

极端正统派目前仍免于服兵役和民事服务,但很大一部分公众舆论要求明确取消这一例外。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Bernard Arnault tellement puissant qu'il est exempté de sanctions douanières du temps de Donald Trump sur ses champagnes.

伯纳德·阿尔诺(Bernard Arnault)权力如此之大,以至于在唐纳德·特朗普(Donald Trump)时代,他的香槟可以免受海关制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年8月合集

Le tourisme rapporte en effet beaucoup de devises, et n’est pas frappé par les sanctions de l’ONU. Les importations de nourriture sont aussi exemptes de sanctions.

旅游业确实带来了大量外汇,并且不受 ONU 制裁的影响.食品进口也免于制裁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年3月合集

La Chine poursuivra ses efforts dans l'édification d'une administration gouvernementale simplifiée en exemptant davantage de projets de l'approbation du gouvernement central, selon le rapport d'activité du gouvernement.

6. 根据政府的活动报告,中国将继续努力建立简化的政府管理,将更多项目从中央政府批准中豁免。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Si tu gagnes, je t’écris un mot d’excuse pour t’exempter de sport jusqu’à la fin de l'année Si tu perds, tu devras retourner en cours de gym !

如果你赢了,我给你写一句道歉的话,让你免于参加体育比赛,直到年底如果你输了,你将不得不回到体育课上去!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年9月合集

Le Premier ministre Édouard Philippe annonce que 300 000 retraités vont être exemptés de la hausse de la CSG, cela veut dire qu'ils n'auront pas à payer cet impôt.

总理爱德华·菲利普(Édouard Philippe)宣布,30万养老金领取者将免于CSG的增加,这意味着他们将不必缴纳这项税。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Ah ! ne sois pas gaie, mais un peu mélancolique, et surtout que ton âme soit exempte de chagrin, comme ton beau corps de maladie : tu sais ce que dit là-dessus notre bon Ossian.

啊!不要开朗,但有点忧郁,特别是你的灵魂没有悲伤,就像你美丽的疾病身体:你知道我们的好奥西安怎么说的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réassureur, réattaquer, réatteler, Réaumur, réaumurite, rebaisser, rebander, rebaptiser, rébarbatif, rébarbati-f.-ve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接