有奖纠错
| 划词

Spécialisée en charge de la production et le commerce.

专业从事炉料生产及贸易。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.

接待来访是我职责之一,在我职责范围内。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci devrait être pris en charge de manière appropriée.

应该对能力建设做出充分规定。

评价该例句:好评差评指正

Une prise en charge de la situation est plus que nécessaire.

对这种情况特别必须予处理

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants nécessitant une prise en charge de jour peuvent en bénéficier.

需要日间照顾每一位儿童都有权获得该项辅导。

评价该例句:好评差评指正

Lancement d'une directive de prise en charge de la population autochtone déplacée.

下发援助流离失所土著人民指导方针。

评价该例句:好评差评指正

La prise en charge de la jeune génération intéresse particulièrement l'État ukrainien.

乌克兰国家特别关心对年轻一代照顾。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités publiques peuvent faciliter la prise en charge de certains aspects du risque.

公共主管部帮助若干方险。

评价该例句:好评差评指正

Elle assure actuellement la prise en charge de plus de 600 000 combattants.

目前复员方案案例超过60万战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Un organe conventionnel permanent unifié pourrait en outre prendre en charge de nouvelles normes.

一个统一常设条约机构还吸收采用新准。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Gouvernement de Guam est seul en charge de l'administration fiscale du territoire.

但是,领土只有一个征税当局,即关岛政府。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.

简言之,应该有决议所有者

评价该例句:好评差评指正

Chine Bureau de représentation de Beijing en charge de tous les jours de conseil aux entreprises de travail.

北京代表处负责对中国企业提供日常咨询工作。

评价该例句:好评差评指正

Bonne réputation, l'honneur de nombreuses provinces, villes et l'administration du comté de département en charge de la louange.

企业信誉良好,多次荣誉省、市、县政府和主管部褒奖。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement prend en charge plus de 80 % du budget de ce plan.

政府正在提供计划预算80%上。

评价该例句:好评差评指正

Une personne qui se connaît peut se prendre en charge de manière à se rendre utile.

如果有自我认识,公务员就能够开始为了他人利益进行自我管理

评价该例句:好评差评指正

Les ONG en charge de ces personnes éprouvent de grandes difficultés à répondre à leurs besoins.

负责照顾这些人非政府组织很难满足他们需求。

评价该例句:好评差评指正

Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.

镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier devrait comprendre la nomination des ministres en charge de la défense et de l'intérieur.

而加快实施进程包括迅速任命国防部长和内政部长。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine s'est remarquablement acquittée de ses obligations dans la prise en charge de la crise.

非洲联盟在接管和处理危机方出色地履行了义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attrayant, attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

France, en charge de la planification écologique.

法国总理路线图。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis en charge de votre liaison quotidienne avec le CDP.

“我负责日常联络。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il était à présent en charge de la sécurité du lieu.

现在这里安全保卫负责人

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est l'administration américaine en charge de la sécurité du transport.

来自美国国家运输安全员会。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Papa n'est pas la donc je suis en charge de la maison.

爸爸没在家,所以我来管理家里一切。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Guillaume Devauchelle est en charge de l’innovation et du développement scientifique chez Valeo.

Guillaume Devauchelle在法雷奥负责创新和科学发展。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je suis en charge de l'influence.

负责传这方面。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Selon le comité en charge de protéger l'appellation, la mozzarella di bufala campana serait en danger.

负责保护指员会所示,马苏里拉奶酪公司正处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La commercialisation prochaine de ce soutien-gorge intelligent permettra donc une meilleure prise en charge de la maladie.

这种智能胸罩在未来商业化可以更加好地控制这种疾病。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’appartiens au département de sécurité du Conseil de défense planétaire, je suis en charge de votre protection.

“我属于国家地球防务安全部,负责安全。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le général Lecomte, en charge de l'opération, ordonne à ses hommes de faire feu, mais ils refusent.

负责这次行动勒孔特将军命令他手下开火,但他们拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais moi je me fous de vos frontières administratives. Qui va être personnellement en charge de retrouver ma fille ?

“可我所关心并不你们行政权力划分。现在具体哪一位警官在负责寻找我女儿?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils sont pris en charge de manière précoce.

他们很早就得到照顾

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

Et guillaume, lui, est en charge de la nougatine.

而纪尧姆,他,负责牛轧糖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avant leur prise en charge, de longues heures d'attente.

在他们支持之前需要长时间等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En pareil cas, quelle prise en charge de l'assurance?

如果这样,保险范围多少?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le général en charge de l'opération en Ukraine a été congédié.

负责乌克兰行动将军已被解雇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Morten Christiansen, en charge de la transition chez Maersk, énumère les pistes.

马士基负责过渡莫滕·克里斯蒂安森列出了这些途径。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Du coup, on est moins disponibles pour prendre en charge de vraies urgences.

结果,我们无法处理真正紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Airbus s'envole, et ce sous-traitant, en charge de la peinture des appareils, aussi.

空客腾飞,这家负责飞机涂装转包商同样如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接