有奖纠错
| 划词

Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.

预计实际停止运转的进程将于11月初开始。

评价该例句:好评差评指正

L'achèvement réussi de la désactivation et de cette déclaration, conformément au calendrier fixé, nous permettra d'entamer, l'année prochaine, la phase de démantèlement.

规定时限内圆满完成这项去功能化和公布工作,将使我们能够明年进入阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne estime que la proposition de la Suisse concernant la désactivation et l'autodestruction des sous-munitions est à cet égard une contribution précieuse à la réflexion.

欧洲联盟认为瑞士关于子弹药的引信和自毁提案是对这些讨论的宝贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la totalité des dispositifs électriques peuvent être testée en usine et de plus un dispositif d'auto désactivation peut être inclus dans la munition.

事实上,整个电动机制可工厂里作出测验,并且可以弹药中加上自失能机制。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc une décision politique courageuse que d'arrêter leur opération et de passer aujourd'hui au stade de la désactivation en vue de leur démantèlement définitif.

因此,停止它们的运行,而且现转入最终永久之前的去功能化阶段,是一个极具勇气的政治决定。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures concertées et concrètes sont absolument nécessaires pour réduire le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires, telles que la désactivation des ogives nucléaires et leur retrait de leurs vecteurs.

减少武器系统运作状的具体商定措施,比如从运载系统中弹头并解其待命状,是紧迫需要的。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont été informés des avantages de la modernisation des GPS pour le secteur civil et ont noté que la désactivation du mécanisme d'accès sélectif constituait un premier pas.

与会者习班上简要介绍了全球定位系统现代化民用上的好处,并注意到,将选择性可用率设置到零是朝着这个方向迈出的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, la mise hors d'état d'alerte et la désactivation immédiates de leurs armes nucléaires et l'adoption d'autres mesures concrètes visant à réduire encore la disponibilité opérationnelle de leurs systèmes d'armes nucléaires.

第六,立即解武器的警戒状和战备状,同时采取其它具体措施,进一步降低武器系统的实战状

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle structure du Corps de protection du Kosovo, dont les effectifs ont été modifiés et sont actuellement de 3 052 hommes, a été approuvée et la désactivation de la réserve de 2 000 hommes a commencé.

科索沃保护团的新体制已获准,即已调整为3 052名现役成员。

评价该例句:好评差评指正

Si la déclaration et les mesures relatives à la désactivation sont mises en œuvre sans heurt, nous estimons que nous pourrons achever le processus principal de mise hors service de ces installations nucléaires d'ici à l'année prochaine.

如果顺利作出宣布和采取停止运转措施,我们认为,我们能够明年完成放弃这些设施的主要进程。

评价该例句:好评差评指正

Des exposés ont été faits par les délégations hongroise (Méthodes suivies en Hongrie pour l'enlèvement des restes explosifs des guerres) et russe (L'expérience concrète acquise par la Fédération de Russie dans la détection et la désactivation de dispositifs explosifs improvisés).

工作组听取了下列代表团的介绍:匈牙利(“匈牙利境内战争遗留爆炸物清方法”和俄罗斯联邦(“俄罗斯联邦探测简易爆炸装置并使之失能方面的实际经验”)。

评价该例句:好评差评指正

L'examen et l'adaptation des politiques nucléaires, la réduction de l'importance du rôle attribué aux armes nucléaires, la levée de l'état d'alerte applicable aux armes nucléaires et la désactivation de ces dernières sont certaines des mesures provisoires qui permettraient de diminuer le risque nucléaire.

减少危险的临时措施应包括审查和修改政策,不要强调武器的作用,并消武器的战备和现役状

评价该例句:好评差评指正

En outre, le système de traitement des eaux usées, le générateur de vapeur et la station d'alimentation en eau utilisés par le passé pour la production de la toxine botulinique n'avaient pas été détruits, l'installation ayant déjà été neutralisée grâce à la désactivation du système d'aération.

此外,未销毁过去用于支助生产肉毒杆菌毒素的污水处理系统、蒸气发生器和水厂,因为通过使空气处理系统失灵,设施已变得无害。

评价该例句:好评差评指正

Différentes mesures provisoires ont été envisagées, comme l'arrêt des améliorations qualitatives, l'alerte instantanée et la désactivation des armes nucléaires, la réduction du statut opérationnel de leurs systèmes, l'affirmation du non recours en premier à ces armes et l'adoption de garanties de sécurité dans le cadre d'un instrument juridiquement contraignant.

已经确定了各种临时措施,如禁止质的改进、解武器待命状其引爆装置、降低其系统的战备等级、重申不首先使用武器,以及具有法律约束力的文书中作出安全保证等。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les questions militaires et sécuritaires, la suppression progressive de la zone de confiance est parvenue à un stade avancé, avec le déploiement des brigades mixtes par le centre de commandement intégré, la désactivation des derniers points de contrôle de l'ONUCI et la mise en place de 17 postes d'observation.

关于军事和安全相关问题,随着统一指挥中心部署混合旅、撤销联科行动其余检查站,以及随后设立17个观察点,逐步撤销信任区的工作已进入尾声。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan des améliorations techniques qu'il serait possible d'apporter aux armes à sous-munitions, M. Hedberg invite les États à étudier la possibilité d'équiper de telles armes, comme l'ont fait les forces armées suédoises, d'un mécanisme de désactivation qui rend les ratés inoffensifs, même pour la population civile, dans les deux heures.

对集束武器可能进行的技术改进方面,他号召各国研究是否有可能学习瑞典武装部队的做法,这类武器上安装一个自失能机制,使哑弹两小时之后就不会再造成伤害,既使对平民群体也不会造成伤害。

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle que ses États membres et la Communauté européenne participent à ces efforts, qui supposent notamment la désactivation de milliers d'ogives nucléaires, le démantèlement de sous-marins nucléaires et des opérations de conversion des stocks de matières de qualité militaire en des formes qui ne puissent plus servir à des armes nucléaires.

欧盟忆及,欧盟成员国和欧洲共同体参加了这项努力,由此,其他外,解了几千枚弹头的待发状潜艇,并努力将军事库存转变为不能用于武器的形

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces initiatives, nous pensons que la rapide entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, la négociation et la conclusion d'un traité sur l'arrêt des transferts de matières fissiles et de mesures de mise hors d'alerte et de désactivation des armes nucléaires sont les points les plus urgents de l'ordre du jour du nucléaire.

这些倡议中,我们认为《全面禁止试验条约》的早日生效、谈判和缔结一项裂变材料禁产条约,以及降低武器的警戒水平和解武装,是裁军议程上最紧迫的项目。

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle que ses États membres et la communauté européenne participent à cet effort qui suppose entre autres la désactivation de milliers de têtes nucléaires, le démantèlement des sous-marins à propulsion nucléaire et la transformation des stocks militaires de matières fissiles afin qu'ils ne puissent plus servir à la fabrication d'armes nucléaires.

我们回顾欧盟成员国和欧洲共同体参加了这项努力,由此其他外,解了几千枚弹头的役状了数艘潜艇,并努力将军事裂变材料库存转为不能再用于武器的物理状

评价该例句:好评差评指正

L'Inde reste prête à participer à des mesures concertées et irréversibles, telles que la désactivation des forces nucléaires, ce qui réduirait le risque nucléaire qu'il soit dû à des utilisations accidentelles ou autres, ainsi qu'à un accord général relatif à la renonciation au non-recours en premier aux armes nucléaires et au non-recours à ces armes contre des États non dotés d'armes nucléaires.

印度仍然愿意参与象降低武装警戒这样的经商定和无法逆转的部骤,从而降低由于意外使用或其他情况所引起的危险,以及就不首先和不对无武器国家使用武器达成全球协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aldotétrose, aldotriose, aldoxime, Aldrey, aldrine, aldzhanite, ale, aléa, aléation, aléatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ouais, je sais ! Ok, google, tais-toi ! Chut, arrête-toi! Stop, éteint-toi! Désactivation!

。闭嘴,谷歌!嘘,停下!别说!停!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

Les derniers mots reçus à terre, prononcés par le copilote, coïncident à quelques minutes d'intervalle avec la désactivation volontaire des principaux systèmes de communication de l'appareil.

副驾驶在陆地上听到的最后一句机主要通信系统的自愿停用相吻合几分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les bambins ont sans doute profité d'un manque de vigilance de l'équipe pédagogique mais également de la désactivation du système de retour de la porte.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alentegite, alentour, alentours, àl'envi, Aléonore, aléotec, aléoute, alep, aleph, alépine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接