Ces agents continuent de vouer une allégeance à leurs chefs ethniques et locaux.
他们仍然种族地方领导人,而不是中央政府。
Ces agents continuent de vouer une allégeance à leurs chefs ethniques et locaux.
他们仍然种族地方领导人,而不是中央政府。
Cependant, ces chefs et ces commandants locaux ont réaffirmé leur allégeance politique au Gouvernement.
但那些地方领导人指挥官已经以政治方式重申政府。
Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.
他用公款收买某些议员的。
Deuxièmement, la hiérarchie obéit davantage aux allégeances personnelles et politiques qu'aux textes.
第二,呈报程序按个人政治关系而不是按宪法安排。
Ils n'étaient plus limités aux allégeances clandestines et ne se conformaient plus aux schémas classiques.
它们已不再局限于秘密,也不一定墨守成规。
Ils n'ont de loyauté, d'allégeance qu'à l'égard d'eux-mêmes et ne répondent qu'au plus offrant.
他们维自己,谁出钱多就听谁的。
Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.
你的是人民选出的政府。
Néanmoins, notre allégeance et notre soutien vont au peuple de Somalie.
我们于支持的是索马里人民。
Toutefois, elle doit renoncer à sa citoyenneté et prêter serment d'allégeance.
但是,他或她必须放弃他或她的国籍,并且必须宣诚。
Par ailleurs, l'allégeance d'autres membres de l'opposition est devenue douteuse.
除好战分子外,其他联成员对反对派的诚也令人怀疑。
Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.
在一个国家无法行动而且没有任何明显对象的战斗人员就会跑到邻国。
Le deuxième domaine concerne les débris spatiaux, thème sur lequel il n'y a pas d'allégeance nationale.
第二个方面涉及空间碎片,这一问题不涉及对国家诚的问题。
La nationalité donne un sentiment d'appartenance et représente le lien d'allégeance par excellence envers l'État.
取得国籍有归属的意义,代表着于一个国家的终极联结。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在到任时签署一份刑警组织的声明。
Il a rallié à lui les forces paramilitaires et, maintenant, il ne peut pas compter sur leur allégeance.
它增补了准军事部队,现在却无法指望他们服从指挥。
Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.
绝不能让他们戴着其他面具或宣新的主子,渗透到政府中。
Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.
在这种情况下,就难免会引起政治诚的问题。
La naturalisation n'est pas rétroactive, elle est un transfert d'allégeance, elle n'est pas un transfert d'obligations déjà existantes.
归化没有追溯力,它转移对像,但不转移现有义务。
Les rapports de force entre les clans et les liens d'allégeance ont beaucoup changé depuis la fuite du requérant.
各氏族的力量诚程度已经大有变化,不于申诉人所述的交战时期情况。
3 Contre le gré de ses parents, Guro s'est trouvée face à un conflit d'allégeance entre l'école et la maison.
3 Guro父母的所不愿见到的发生了,Guro已陷入到底要信学校还是相信家教的这种心理冲突状况中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。