有奖纠错
| 划词

Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.

保质保量,准时地完成客户的产品。

评价该例句:好评差评指正

Cette impression compromet la durabilité et la solidité du processus.

许多人认为没有从协定中一点威胁到和平进程的续性和效力。

评价该例句:好评差评指正

La symétrie établie entre droits et responsabilités garantit cette durabilité.

权利与责任的对称确保可续性。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour la durabilité et l'efficacité des résultats.

取得长期的效果至关重要。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc s'interroger sur la durabilité de cette croissance.

因此,其经济增长的续性颇堪质疑。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces efforts, il demeure difficile de parvenir à la durabilité.

尽管有些努力,现可续发展仍是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également assurer la durabilité des efforts dans ce domaine.

应鼓励续开展此类努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet en outre d'assurer la durabilité grâce à la qualité.

还进一步通过质量确保可续性。

评价该例句:好评差评指正

Chaque programme régional a sa propre dynamique interne qui détermine sa durabilité.

任何区域方案能否续下去均取决其内部的动力。

评价该例句:好评差评指正

Préserver la biodiversité est crucial pour assurer la durabilité de la production.

保护生物多样性对今后的生产是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle situation d'incertitude du financement compromet la durabilité du RDH.

当前筹资的不确定形势使人类发展报告的可续性处岌岌可危的境地。

评价该例句:好评差评指正

Ces aspects méritent donc d'être approfondis afin d'en assurer la durabilité.

因此需要进一步探讨,以确保续性

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir la durabilité des programmes, les gouvernements doivent en conserver le contrôle.

为了确保方案具有续性,各国政府应保留拥有权。

评价该例句:好评差评指正

Mais une aide reste nécessaire pour assurer la durabilité des premiers résultats acquis.

然而,为了确保初步成果的续性,据认为扩大援助是必要的。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation doit faire une place à la durabilité à l'échelle locale.

全球化必须包括地方续性

评价该例句:好评差评指正

En outre, on a formé un personnel technique approprié pour assurer la durabilité.

个办法还搭配品质管制制度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette liberté est de moins en moins compatible avec la durabilité.

但出门方便同可续性越来越多地发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'aide internationale est essentielle à la durabilité des retours dans le sud.

国际援助对返回南部工作的续至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ampleur du problème exige une assistance internationale pour en assurer la durabilité.

但是,个问题的严重性需要国际援助以确保续性

评价该例句:好评差评指正

La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.

其中之一就是委员会必须重新界定其工作方法,以期确保它们是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的, 地层学家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ce cadeau symbolise l'amour et la durabilité du couple. Même l'amour se déguste avec des baguettes.

这份礼物象征着这对夫妻的爱情和耐久性。即使是爱情的美味,也可以用筷子品味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Alors aujourd'hui, c'est bien de mettre l'accent sur la durabilité.

所以今天关注可持续性是件好事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Il ne faut pas la confondre avec la date de durabilité maximale.

应将其与最大保质期混淆。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年

Cela n’a aucun sens, ni en terme économique, ni en terme de durabilité.

这没有任何意义,无论是在经济方面还是在可持续性方面

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度

Pourtant, ce matériau s’avère totalement inadapté en termes de confort et de durabilité.

但是,这种材料在舒适性和耐用性方面完全

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Plusieurs enseignes commencent aujourd'hui à supprimer aussi les dates de durabilité maximale sur les produits.

- 一些零售商现在开始从他们的产品中删除最长耐久性日期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

C'est la baisse du niveau de vie, avec l'exigence d'une durabilité de la consommation.

- 这是生活水的下降,以及对持续消费的需求。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa couleur blanche, sa durabilité et sa finesse font rapidement de la porcelaine l'une des céramiques la plus prestigieuse du monde.

瓷器洁白、经久耐用、细腻的特点使之迅速成为世界上最负盛名的陶瓷之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月

Parmi les autres thèmes, figurent notamment la durabilité, les droits des enfants, les premiers secours et l'aide humanitaire.

其他主题包括可持续性儿童权利、急救和人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

On ne pourra pas continuer à parler de développement durable, de durabilité de la planète sans inscrire l'océan au cœur de l'équation, soyez-en sûrs.

请记住,我们能继续谈论可持续发展,而忽视海洋的,重要性

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

Or, pour que la démocratie se protège de ces effets anthropiques, pour qu'elle assure sa durabilité, elle doit absolument démontrer qu'elle EST de la recherche.

为了确保民主制度能够有效应对人为影响并保持其持久性它必须证明自己是一种断探索和进步的机制。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais pour certains, sa manœuvrabilité et sa durabilité en font aussi un véhicule idéal de transport de matériel d’espionnage militaire, ou d’attaque de satellites étrangers.

但也有观点认为,凭借其机动性和持久性,X-37B完全可能是一个军事侦察工具,甚至用于攻击外国卫星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Si on autorise, dans ces aires dites protégées, le chalut de grand fond, on s'empêche toute possibilité d'avoir, demain, des pêcheurs et une durabilité de la pêche.

- 如果我们授权在这些所谓的保护区进行,深海拖网捕捞,我们将阻止自己在明天拥有渔民和持续捕捞的任何可能性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度

Le confort est évident, palpable. La durabilité est là et je dirais qu’un des défauts de la voûte nubienne, c’est le nombre de gens qui viennent les visiter.

舒适是显而易见的,触手可及的。耐用性就在那里,我想说努比亚金库的缺陷之一是前来参观的人数。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度

La tôle ondulée sert de plus en plus souvent de toit pour les habitations en Afrique. Pourtant, ce matériau s’avère totalement inadapté en termes de confort et de durabilité.

波纹铁越来越多地被用作非洲家庭的屋顶。然而,这种材料在舒适性和耐用性方面完全

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Suivie, fin février, d'un plan " Omnibus" visant à réduire le poids administratif des exigences de durabilité adressées aux entreprises, dont la fameuse CSRD qui a pris effet cette année.

随后,在 2 月底, 一项旨在减轻公司持续发展要求的行政负担的“综”计划,包括今年生效的著名的 CSRD。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度

Thomas Granier: Le confort est évident, palpable. La durabilité est là et je dirais qu’un des défauts de la voûte nubienne, c’est le nombre de gens qui viennent les visiter.

Thomas Granier:舒适是显而易见的,显而易见的。耐用性是存在的,我会说努比亚金库的缺陷之一是来拜访他们的人数。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

Moi, je faisais, j'essayais de défendre cette idée d'une recherche démocratique au service de la durabilité et de rappeler à quel point la démocratie n'est pas du statu quo et ce n'est qu'un processus d'invention.

我们需要强调民主研究的重要性,这种研究应该服务于民主的可持续性。同时,我们也要记住,民主是停滞前的状态,而是一个断创新的过程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月

Tout cela « dans la transparence, la durabilité et le souci du bien-être des populations » a souligné Ursula Von Der Leyen, adressant au passage un tacle aux concurrents de l'Europe sur le continent africain.

所有这一切" 在透明度,可持续性和对人民福祉的关注方面," Ursula Von Der Leyen强调,以解决欧洲在非洲大陆的竞争对手的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Ces labels de durabilité sont, quelque part, des outils marketing mis en place par les enseignes pour continuer à faire croître leur activité, pousser à l'achat, au lieu de promouvoir des solutions de réemploi, de réutilisation.

- 这些可持续性标签在某个地方是品牌为继续发展业务、鼓励购买而设置的营销工具,而是促进重复使用和重复使用解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标, 地大物博,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接