Le garçon indien est enfin devenu son ami.
那个印度男孩最终成朋友。
Pourquoi êtes-vous devenu pompier?
你为什么成为消防员呢?
Il est gourmand, donc il devient rond.
很贪吃,所以变得圆滚滚。
Il est devenu père pour la première fois.
第次当父亲。
Le printemps arrive, tout deviendra vert.
春天来,万物都变绿。
Mon rêve est de devenir chanteur.
我梦想成为名歌手。
La lave devient solide en refroidissant.
火山熔岩经冷却会变成固体。
Nous deviendrons tous vieux un jour.
我们都有变老天。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受到威胁时候就会变得巨大。
Récemment, ma peau est devenue trop sèche.
近来我皮肤太干燥。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间流逝,变成听天由命人。
Bienvenu a tous!Je suis enchanter que nous devenir amis!
欢迎大家!很荣幸和大家成为朋友!
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想要当有钱人。
Et à part ça, qu'est-ce que vous devenez?
〈口语〉除此之, 近况如何?
J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.
我要让成为正直和善良人。
Même si elle est une femme, elle devient le préfet.
尽管她是个女人,她还是成省长。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文变成诗歌,诗歌变成散文。切界限都模糊。
Et l'espoir que l'entreprise élite qui deviennent amis.
希望能和商界精英们成为朋友。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互联网上,法国电视台美女主播已经成为个国际明星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après sa mort, sa tête est devenue le mont Taishan.
在他死后,他的头部化作了泰山。
Mais elle disparaît quand on devient foetus.
但是进入胎儿阶段后 它就逐渐消失了。
Ce que devint Candide parmi les Bulgares.
老实人在保加利亚人中的遭遇。
Tiens, je me demande ce que devient Philippe ?
我在想,Philippe过得怎么样?
C'est elle qui deviendra le français moderne.
后来成现代法语。
Mais au contraire, ça peut devenir un atout.
,这可能是一种优势。
J’étais fier; je me sentais devenu une grande personne.
我自信满满,我得我要变成大人了。
Victor, comment es-tu devenu le père de l’art optique ?
Victor,你是怎么成欧艺术之父的啊?
Mais il avait plu, et celle-ci était devenue glissante.
但因之前下过雨,扶手变得湿滑。
Tous acclament Cronos qui devient le maître du monde.
大家都克洛诺斯欢呼,他成了世界的主宰。
L’événement, d’abord rite bouddhique, est progressivement devenu une fête populaire.
供灯祈福最初是佛教习俗,后逐渐变成了传统民俗。
Un lieu où vos désirs les plus profonds deviennent réalité.
一个让你内心深处愿望成真的地方。
C'est le temps qui est devenu de l'espace.
这是时间变成了空间。
Et aujourd'hui elle est devenue la chanson officielle des Jeux.
今天它就成了正式的奥运会会歌。
C'est Tsu'tey qui est devenu Olo'eyktan, maintenant.
苏泰现在是酋长了。
Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.
总之,我们的繁荣和安全变得越来越不确定。
C’est ça, oui. Et moi, qu’est-ce que je deviens ?
是这样的。我呢,我成什么啦?
On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .
我们也注意到菜单的构成变得更加有“异国情调”。
Benoît : 是这样的。我呢,我成什么啦?
Mais depuis quelques années, il est devenu très difficile de circuler.
但是从几年前开始,开车出行越来越困难了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释