Laissez-moi-même dans le quai se sont dépeuplées.
留下自己站在空无一人月台。
Les petites exploitations sont plus productives et plus efficaces et contribuent davantage au développement économique, les villages entourés de petites exploitations densément peuplées ayant des économies plus saines que les agglomérations entourées de grandes exploitations mécanisées et dépeuplées.
小农场“产量更高、更有效率、对经贡献更多”,周围是人
众多
小农场
社区较周围是人
大型、机械化农场
社区有“更健康
经
”。
Jamais auparavant le droit de l'humanité à l'existence n'avait été menacé à tel point que, si rien n'est fait pour stopper la rapide transmission de ce virus meurtrier, certains pays pourraient se dépeupler entièrement d'ici 20 ou 30 ans.
人类生存权利从未受到过如此严重
威胁,如果不采取措施阻止这一致命病毒
迅速传播,今后二、三十年内一些国家
人
便有可能消失。
Le Programme alimentaire mondial a récemment doublé la ration de riz des lots de réintégration, mais pour répondre aux besoins des personnes qui retournent s'installer dans des régions très dépeuplées, il faudrait peut-être aussi augmenter l'aide alimentaire et renforcer d'autres types d'assistance.
虽然世界粮食计划署最近已将重返社会一揽子计划中食米部分增加了一倍;但是,为满足那些返回人
大量减
地区
难民
需求,提供
粮食援助和其他援助
数量便可能需要增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, depuis le Covid-19, plusieurs théories ont circulé selon lesquelles le virus aurait été développé dans le but de dépeupler la Terre ou de contrôler la population à l'aide d'une puce introduite dans le corps lors de l'injection.
例如,自 Covid-19 以,有几种理论流传着,认为该病毒的开发目的是减少地球
口或使用注射过程中引入体内的芯片
控制
口。