有奖纠错
| 划词

Cela serait tellement plus simple de se concevoir comme un fil de téléphone qu’on débranche.

己构想成一条被切断的电话线,或许更为简单

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de faire immédiatement rapport à M. Hariri comme à l'accoutumée, il est rentré chez lui, a débranché son téléphone et n'a pas bougé pendant plusieurs heures.

他没有象往常那样立即向哈里里先生进行汇,而是回到了他的家,关掉他的电话,在那里待了好几个小时。

评价该例句:好评差评指正

Les constructions rigides sont des unités métalliques à parois rigides ou préfabriquées, qui peuvent être raccordées aux services de distribution mais qui sont faciles à débrancher, à démonter et à déplacer.

刚性结构是硬墙或预制设施,可以地的水电设施,但也便于拆卸和移动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suspens, suspense, suspenseur, suspensibilité, suspensible, suspensif, suspension, suspensive, suspensoïde, suspensoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et parfois, on a aussi besoin d'être débranché et rebranché pour repartir sur de bonnes bases.

有时候我们也需要切断电源,再重新打开电源,以便精神满满地重新出发。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quand vous débranchez la clé USB, tout est effacé.

当你 USB 闪存盘时,所有内容都会被删除。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Bah d'ailleurs on va les débrancher.

来,我们来拔

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ah non parce que j'avais débrancher le fils du micro avec mon pied.

哦因为我脚刚刚不小心把连接线给扯掉

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est plus facile à dire qu'à faire s'il faut se relever en pleine nuit pour débrancher son téléphone.

在半夜起来拔掉,说起来容易做起来难。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alexandra : Oh pis arrêtes parce que je vais te débrancher, tu vas voir ça va être rapide.

哦,你可以不用忍受疼痛,因为我要把你你马上就会解脱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'adrénaline est si forte qu'on débranche le cerveau et qu'on agit comme on peut.

- 肾上此强烈,以至于我们断开大脑连接并尽我们所能。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour un meilleur équilibre, les extravertis devront apprendre à se laisser débrancher de temps à autre, et donc d'utiliser leurs batteries.

更好地平衡,外向人应该学会切断和别人一起时间,因此运用电池。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Vous branchez, vous débranchez et, après, c'est chargé.

上,你,然后它被加载。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Chaque appareil est débranché ou alimenté par des panneaux solaires.

每个设备都或由太阳能电池板供电。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

La moitié des réacteurs encore en activité dans le pays vont être débranchés.

该国仍在运行反应堆中有一半将被断开连接

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Changer régulièrement les mots de passe, les codes chiffrés, débrancher la touche Bluetooth.

- 定期更改密码、加密代码、断开蓝牙密钥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Encore faut-il savoir quels appareils consomment le plus, ce qu'il faut débrancher.

仍然需要知道哪些设备消耗最多,拔掉什么

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un des clients est débranché pour rebrancher le client pour lequel vient le sous-traitant.

- 其中一位客户断开连接以重新连接分包商为其服务客户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On peut rapidement monter, la débrancher, voire lui mettre un petit coup sur le nez.

- 我们可以快速安装、拔下甚至在鼻子上轻轻吹一下。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En France, plusieurs réacteurs nucléaires ont été débranchés pour de la maintenance.

在法国几个核反应堆已经关闭,进行维护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur un donneur vivant, il faut attendre le dernier moment pour débrancher l'organe des vaisseaux sanguins.

在活体捐献者身上,必须等到最后一刻才能将器官与血管断开

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À l'inverse, mieux vaut la débrancher dès qu'elle est pleine. On évite de la laisser en charge toute la nuit, par exemple.

另一方面,当它满时候最好拔掉。例,我们不想让它整晚都在充电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans ce cas, des consommateurs volontaires seraient priés de débrancher leurs appareils électriques pour éviter les coupures.

在这种情况下,自愿消费者将被要求拔掉他们电器,以避免停电。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les débrancher, c'est 80 euros d'économie potentielle chaque année. Couvrir sa casserole, c'est 4 fois moins d'énergie consommée.

拔掉它们每年可以节省80欧元潜在成本。覆盖您平底锅可减少4倍能量消耗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


svanbergite, svastika, svay rieng, Svécofennide, svelte, sveltesse, sverdlovsk, svetlozarite, sviatonossite, svidnéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接