有奖纠错
| 划词

Si cette cuiller est un peu trop petite, alors prenez celle-là.

这个汤勺有点太小,那么请拿那个汤勺。

评价该例句:好评差评指正

Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.

在这的行进之后,我们一个个都精疲力竭。

评价该例句:好评差评指正

Il lèche la cuiller de confiture.

他在舔勺子

评价该例句:好评差评指正

Les principaux engins utilisés sont la palangre, la ligne à canne, la senne coulissante et la cuiller.

使用的主要渔具为延、竿钓、围网和

评价该例句:好评差评指正

On mit devant chacune d'elles un couvert magnifique, avec un étui d'or massif, où il y avait une cuiller, une fourchette, et un couteau de fin or, garni de diamants et de rubis.

们每人面前都有一份精致的餐具——一个巨大的金盒里放着一把汤匙和一副刀叉,汤匙和刀叉都是用纯金铸成的,上面嵌镶着金刚钻和红宝石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tapenade, taper, tapette, tapétum, tapeur, taphonomie, taphophilie, taphrogéosynclinal, tapi, tapin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les Coréens aiment les utiliser accompagnées d'une cuiller.

韩国人喜欢用勺子吃饭

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Avec la grande cuiller, on en tirerait au moins deux cents francs.

连那大至少可以卖二百法郎。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle tournait longuement la cuiller dans le liquide pour y dissoudre le morceau de sucre.

她长时间的在咖里转动着勺子来使糖的微小颗粒融化。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte prit une seconde cuiller, et puisa une seconde fois dans la boîte d’or.

基督山另外又拿了一只银匙浸到金匣里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la paix du soir, des bruits de cuillers et d'assiettes montèrent de toutes parts.

从四面八方响起勺子盘子的丁当声,打破了夜晚的宁静。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Je ne supporte pas que la queue de la cuiller croise la lame du couteau, ça me gêne.

我受不了勺子的把和刀刃交叉,这样使我很不舒服。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et le potage au vermicelle, presque froid, fut mangé très vite, avec des sifflements de lèvres dans les cuillers.

餐前细面丝汤几乎都凉了,大家很快喝完了,汤勺挨着嘴唇,发出滋滋的响声

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, Gervaise servait le potage aux pâtes d’Italie, les invités prenaient leurs cuillers, lorsque Virginie fit remarquer que Coupeau avait encore disparu.

接着热尔维丝送上了餐前汤,宾客们拿起调羹然而维尔吉妮又注意到古波又不见了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il y avait une fois vingt-cinq soldats de plomb, tous frères, car ils étaient nés d’une vieille cuiller de plomb.

从前有二十五个锡做的兵士,他们都是兄弟,因为都是从一根旧的锡汤匙铸出来的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le saladier se creusait, une cuiller plantée dans la sauce épaisse, une bonne sauce jaune qui tremblait comme une gelée.

盘中的食减少,一只匙子插在粘稠的黄肉汁中,肉汁粘得像是冻住了一般。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Remuez de temps en temps à la cuiller de bois.

偶尔用木勺搅拌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vivant encore, dit le jeune homme, prenant la cuiller des mains de Monte-Cristo, je vous remercie du fond de mon cœur.

“我从我的心坎里感谢你。”年轻人从伯爵手里接过那只银匙说。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

(Il brandit une cuiller qu'il portait à la ceinture.)

(他挥舞着腰带上戴着的勺子

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Et Gourdoulou d'y déverser le contenu de sa cuiller.

“于是古杜鲁把勺子里的东西倒进去

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il jouait de sa cuiller avec un entrain qui, parfois, lui faisait manquer le but.

他把玩着勺子,精神有时会让他错过目标。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Grattez bien le fond du récipient à la cuiller de bois pour décoller les sucs de cuisson.

用木勺把容器底部刮干净,使烹饪汁变松。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce louchon d’Augustine, assise sur un petit banc, recevant en plein le reflet d’incendie de la coquille, arrosait l’oie gravement avec une cuiller à long manche.

克莱斯婷坐在一张小凳子上,炉火映得她满脸红光,她正聚精会神地用一把长柄匙子取油烧着那只烤鹅。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte puisa une petite quantité de cette substance avec une cuiller de vermeil, et l’offrit à Morrel en attachant sur lui un long regard.

伯爵用一只镀金的银匙把这种东西舀了一小匙递给莫雷尔,并用坚定的目光盯住他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au moment où l’on commençait à laisser, à la manière anglaise, les cuillers dans les tasses, la porte se rouvrit, et Danglars reparut visiblement fort agité.

他们按照英国人的规矩,加好糖,把茶匙放在他们的杯子里,正要开始要喝的功夫,门又开了,腾格拉尔显然十分激动地走进来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Je ne supporte pas que la queue de la cuiller croise la lame du couteau, ça me gêne, donc je peux chez quelqu’un rechanger toute la table discrètement.

我受不了勺子的把和刀刃交叉,这样使我很不舒服,因此我去别人家时,我会不引人瞩目的改变餐具的摆放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tapis-brosse, tapisser, tapisserie, tapissier, tapissière, tapon, taponner, tapotement, tapoter, taprogge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接