有奖纠错
| 划词

La compétition vise à offrir à de jeunes criminologues et experts juridiques qualifiés une expérience de formation dans un environnement international.

竞争是向合格年轻犯罪学和法律专提供国际环境下培训。

评价该例句:好评差评指正

Ces centres et les équipes pluridisciplinaires qui les composent (éducateurs, travailleurs sociaux, criminologues,…) ont pour mission de fournir un accompagnement aux victimes de la traite des êtres humains.

这些中心及其多学科团队(教育、社工、犯罪学专……)任务是陪同人口贩卖受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes pluridisciplinaires de l'Accusation (composées de procureurs, de policiers, de criminologues, d'analystes militaires, de linguistes et d'historiens) ont presque achevé le travail consistant à définir la « base criminelle ».

目前,检察官属下跨专业(包括检察官、警察、刑和军分析、语言学和历史学)已完成了确立所谓“犯罪基本大部分工作。

评价该例句:好评差评指正

Avec les spécialistes en matière de violence et de conflits, des économistes, des experts de la santé publique, des criminologues, des planificateurs urbains et autres personnes se sont penchés sur l'analyse de la dynamique de la violence armée et sur les liens existant entre la violence armée et le développement.

同暴力和冲突问题专一起,经济学、公共卫生专、犯罪学、城市地理学以及其他人员已开始认真察看武装暴力动态以及武装暴力与发展之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Leur culpabilité a été établie sur la base non seulement des aveux faits au cours de l'enquête préliminaire mais aussi de nombreux témoignages, des résultats de plusieurs séances d'identification, de confrontations directes, des éléments issus de la reconstitution du crime et de la vérification des dépositions sur la scène du crime, de saisies d'armes à feu et de munitions (balles), des conclusions de plusieurs médecins légistes et criminologues, ainsi que d'autres éléments de preuve.

定罪依据并不仅仅是他们在初步调查过程中认罪,而且还有许多证人证言、数次列队指认记录、当面对质、犯罪现场模拟记录以及在犯罪现场核证词、缴获枪支弹药(子弹)、若干法医和刑结论以及收集到其他证据。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement no 7 de 2001 à la même loi prescrit aux médecins, personnel infirmier, enseignants, travailleurs sociaux, agents de police, psychologues, criminologues cliniques, personnel paramédical, avocats, érudits religieux et défendeurs rabbiniques d'informer une personne qui reçoit un traitement ou des conseils professionnels, dont on peut raisonnablement penser qu'elle est victime de violence ou d'agression sexuelle de la part de son actuel ou précédent époux, de ses options - s'adresser à la police, au département des services sociaux ou aux centres de traitement et de prévention de la violence domestique.

该职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、心理学、临床犯罪学、医务辅助人员、律师、宗教学者和犹太法学博士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断然不同, 断然处置, 断然的, 断然的回答, 断然的拒绝, 断然的口气, 断然地, 断然拒绝, 断入, 断食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核史冷知识

Ce protocole a d'ailleurs été institué par le criminologue Alphonse Bertillon, un autre personnage de la série.

该协议由学家阿尔方斯·贝蒂隆(Alphonse Bertillon)制定,他是该系列中另一个角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En détention, les experts criminologues qui l'ont rencontré dépeignent un homme orgueilleux, qui n'a toujours pas digéré ses licenciements.

在拘留期间, 会见他学专家描绘了一个骄傲人,他仍然没有消化他被解雇

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Le criminologue Alphonse Bertillon est lui aussi consulté : il n'y connaît rien en graphologie, mais il voit bien que les écritures ne correspondent pas totalement.

学家阿尔方斯·贝蒂隆也接受了咨询:他学一无所知,但他能看出并不完全吻合。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Un criminologue néerlandais qui dit que son pays a été naïf en ayant une approche tolérante face à certaines drogues, celles présentées comme douces.

一位荷兰学家表示, 他国家某些药物采取宽容态度是天真,这些药物看起来很温和。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Comme son attaché parlementaire, Pierre Malinowski, et comme le criminologue, spécialiste de la sûreté aérienne, Christophe Naudin, Aymeric Chauprade a reconnu avoir participé à l'opération d'octobre dernier.

像他议会随员皮埃尔·马利诺夫斯基(Pierre Malinowski)一样,像学家、航空安全专家克里斯托弗·瑙丁(Christophe Naudin)一样,艾梅里克·乔普拉德(Aymeric Chauprade)承认参加了去年十月行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断损, 断胎头钩, 断通, 断-通开关, 断头, 断头河, 断头将军, 断头台, 断头铡刀, 断屠成佛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接