有奖纠错
| 划词

Vous souhaite une cordiale bienvenue à créer brillant demain.

欢迎您光临,辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Il prend souvent du cordial pour rester en bonne santé.

他经常喝滋补东西来保持身体健康。

评价该例句:好评差评指正

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见是在极其亲切友气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

Et l'espoir que des amis ont une relation de travail cordiale.

希望能和一些朋友合作愉快。

评价该例句:好评差评指正

Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!

我带表全体员工对你欢迎!

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions avoir l'occasion de coopérer, nous aimerions avoir une relation de travail cordiale.

愿我们有一个合作机会,愿我们合作愉快。

评价该例句:好评差评指正

La Société vous souhaite une cordiale bienvenue à tous de discuter de coopération des entreprises.

本公司烈欢迎各位商家洽谈合作。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie d’ accepter mes cordiales félicitations !

请接受我衷心祝贺 。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .

我坚持你们协会再一次致以意。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont donné un accueil cordial, nous étions très contents.

他们很欢迎我们我们很开心。

评价该例句:好评差评指正

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论是在亲切友气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite une nouvelle fois une cordiale bienvenue.

她是在本会议上首次发言。

评价该例句:好评差评指正

À la foi de la compagnie, aimerait avoir une relation de travail cordiales, le succès!

公司以诚信为本,愿合作愉快,成功!

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord la foi, l'espérance et la majorité de mes amis ont une relation de travail cordiale!

诚信第一,希望与广大朋友们合作愉快!

评价该例句:好评差评指正

Cordiale bienvenue à visiter votre guide!

真诚欢迎您光临指导!

评价该例句:好评差评指正

La réunion s'est tenue dans une atmosphère cordiale.

该次会见在友气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

会议是在亲切、友气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

Les débats se sont déroulés sur un mode cordial et constructif.

讨论整体气氛是真诚和建设性

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez une relation de travail cordiale, nous pouvons maintenir la relation à long terme!

如果合作愉快,我们可以保持长期合作关系!

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar et le Bangladesh entretiennent des relations étroites, cordiales et pacifiques.

缅甸和孟加拉国保持着密切、与和平关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿, 厨房器皿制造业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Des relations épisodiques, pas fréquentes, mais cordiales.

偶尔来往下,并不频繁,还是很真诚

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Propos terribles auxquels se mêlait une sorte de jovialité cordiale.

惊险话题却含有出自内心喜悦

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais, à partir de cet instant, elle devint beaucoup plus cordiale avec Hermione.

后对赫敏表现得热情多了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On est très très très cordial.

我们非常非常非常真诚

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.

“ABC朋友们”大部分是大学生,他们和几个工人有着深厚友谊。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc quand vous dites cordial, vous insignez qu'il y avait quand même plutôt une forme de distance ?

所以当你说“真诚”时,是否意味着双方之间还是存在距离感?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.

这种在战胜者和战败者之间成立真挚团结是使得戈尔弩兑生气,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Monsieur le Maire, je vous remercie pour cet accueil si cordial, j’ai passé un moment très agréable ce soir.

市长先生,感盛情款侍,今晚过得十分愉快。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !

他们以自己方式与老板们争夺协约!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Le ton est cordial mais ferme.

语气亲切坚定。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Mon oncle, répondit le jeune prince, je vous rends grâce de votre cordiale hospitalité.

“我叔叔,”年轻王子回答道,“我感热情款待。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Bien qu'elle parût volontiers expansive et cordiale, son caractère était taciturne et son coeur impénétrable.

虽然看起来心甘情愿地开阔和亲切性格是沉默寡言心是坚不可摧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

T.Sotto: Encore une illustration de la célèbre entente cordiale entre la France et l'Angleterre.

- T.Sotto:法国和英国之间著名友好协议个例证。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais ici ce fut tout autrement. M. Thomson, en homme serviable, fit un cordial accueil au professeur Lidenbrock et même à son neveu.

这次却完全不是这样。汤孙先生是位非常热心人,他十分客气而诚恳地接待了黎登布洛克教授,也接待了他侄子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’entrevue eut lieu le mardi matin, le jour où le coron tombait à la misère noire. Elle fut moins cordiale que la première.

这次谈判是在星期二上午进行。这天,矿工村已经山穷水尽。这次谈判不如第次那么友好

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pendant l'Antiquité et tout le début du Moyen-Âge, on peut dire que les relations sont plutôt cordiales.

在古代以及中世纪初期,我们可以说关系是比较真诚

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aureliano le Second fut le seul à éprouver pour lui une pitié cordiale et il tenta de décourager sa persévérance.

奥雷里亚诺二世是唯个对他感到亲切怜悯人,他试图阻止他坚持。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il serra la main de son frère, et reprit avec un accent très cordial : — Eh bien, mon petit Jean, te voilà riche !

他握着弟弟手,用很恳切音调说:“好吧,小弟让,你现在阔了!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et il indique qu'après une brouille, une fâcherie, un éloignement, on se rapproche de nouveau et que les rapports redeviennent cordiaux et amicaux.

它预示着在次争吵、次烦恼、次疏远之后,我们再次变得更加亲密, 关系再次变得亲切和友好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱, 雏型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接