有奖纠错
| 划词

Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.

将这个常数和质量一起需要一个复杂的实验。

评价该例句:好评差评指正

International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.

而且国际国内销售都稳步的上升。

评价该例句:好评差评指正

La fable de la constante de Planck et du kilogramme.

有关普朗克常数和千克的奇谈。

评价该例句:好评差评指正

Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.

我们对于钓鱼岛的立场是一贯的,明确的。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle est en constante évolution.

情况并不是静止的,它是演进的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation mérite en vérité une attention internationale constante.

这一状况确实值得国际社持续关注

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un processus en évolution constante.

这是一个不断变化的过程。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts systématiques et une volonté politique constante sont essentiels.

有计划的努力和持续的政治意愿是关键。

评价该例句:好评差评指正

Le stockage des écritures est une source de préoccupation constante.

文件的储存始终是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement dans lequel nous opérons est en constante mutation.

我们的业务环境不断变化。

评价该例句:好评差评指正

On a observé récemment une augmentation générale constante des revenus personnels.

最近,个人收入总的来说有了稳步增长。

评价该例句:好评差评指正

Ils représentent en conséquence une source d'instabilité constante dans la région.

因此,他们构成该区域持续不稳定的来源。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il leur sera extrêmement difficile de justifier un budget en augmentation constante.

国将说明预算数额不断增加的理由时遇到巨大困难

评价该例句:好评差评指正

Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.

《南极条约》体是一个不断演变的进程

评价该例句:好评差评指正

De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

交战派别的每一方都有外国的不断参与

评价该例句:好评差评指正

L'exécution de cette tâche nécessitera de nombreuses années de participation internationale constante.

执行这项工作要花许多年,需要国际持续参与。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration de la FAO avec les peuples autochtones est en constante évolution.

粮农组织参与土著人民事务的过程不断演进中。

评价该例句:好评差评指正

Avant la campagne, le nombre d'homicides était en constante augmentation au Brésil.

该运动之前,巴西境内杀人率不断上升。

评价该例句:好评差评指正

En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.

零三年公司成功改制的基础上,不断创新。

评价该例句:好评差评指正

Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.

这一点从关于这个专题的讨论启动以来就一直存不变

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ely, élyite, Elymus, Elyonurus, elysée, Élysée, élyséen, élyséenne, Elysia, élytre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

Hebdomadaire satirique et néanmoins vénérable, il en est à sa quatorzième année de parution constante.

是一本讽刺而又令人尊敬周刊,它已经连续出版了14年

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu des crises de panique quasi constantes ?

你是否经常出现惊恐发作?

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Il nous la montre en évolution constante. Éphémère.

他给我们展示一直处于进化状态色彩永恒。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ressens-tu souvent une oppression constante dans la poitrine ?

你是否经常感到胸闷?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans votre modèle à double sphère, celles-ci doivent être constantes.

在你双壳模型中,太阳大小和亮度应该是恒定

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La constante vision de ce bonheur imaginaire m’aidait à supporter la destruction du bonheur réel.

浮现在眼前、想象,帮助我忍受了真正

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le nombre de moines, religieuses et prêtres est en baisse constante.

和尚、修女、教士人数一直在减少

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On a beaucoup de scènes de bagarres, beaucoup de brutalité, de violences et une ambiance de panique constante.

电影中有很多打斗场景,充满了暴力和残酷,还有一种持续恐慌氛围

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est peu mais l’attention portée à l’éco-tourisme est en constante augmentation.

不多,但对生态旅游重视不断增加。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est une présence constante tout au long de la journée.

是一整天持续存在。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La constante de proportionnalité ne dépend que de la masse de l’étoile.

比例常数只取决于恒星质量。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Je crois même, pour la connaissance de la constante de la gravitation.

我甚至认为,重力常数方面研究也是如此。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Besoin d'une distraction constante.

第四,需要不断分散注意力

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La station devrait fonctionner pendant plus de 10 ans, et bénéficiera d'améliorations constantes.

该空间站应运行10年以上,并能够得益于不断改进

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se préoccupait bien davantage de la surveillance constante dont il était l'objet.

现在他受到严密监视。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.

句话表明,生活是两种对立力量之间不断斗争。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.

他们不断争夺至高无上地位可能会让他们感到疲惫和极度沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Grâce à leur amélioration constante, les techniques médicales peuvent, dans certains cas, ranimer le malade.

医疗技术不断进步,在某些情况下,医疗技术可能会,让患者复活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le ministère était soumis à une pression constante pour que les criminels soient retrouvés.

魔法部受到很大压力,必须捉拿凶手。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Dans ce cas, cela peut être risqué face à un parti d'extrême droite en progression constante dans les sondages.

种情况下,面对一在民调中不断上升极右翼政党来说,可能是有风险

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émanogramme, émanomètre, émanothérapie, émargement, émarger, émasculation, émasculer, embabouiner, embâcle, Embadomonas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接