有奖纠错
| 划词

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势看法

评价该例句:好评差评指正

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、负责、始终如服务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les politiques nationales soient cohérentes.

国家级必须要有统政策。

评价该例句:好评差评指正

Elles soutiennent l'élaboration de plans nationaux cohérents.

它们支持拟订国家计划。

评价该例句:好评差评指正

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会努力更加协调

评价该例句:好评差评指正

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,协调规划要求有协调供资。

评价该例句:好评差评指正

Je demande au Conseil de sécurité d'être cohérent.

我请安全理事会表明态度

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient démontrer que la série chronologique est cohérente.

缔约方证明时间序列

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约上述条款完全符合《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en matière d'emploi.

· 研拟协调国际就业战略。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures et calendriers devraient être appliqués de manière plus cohérente.

在实施程序和截止期限方做到更加

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes loin d'être une communauté mondiale cohérente.

我们还远远没有成为个具有内聚力全球社会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une politique plus cohérente de contrôle international des précurseurs restait nécessaire.

,国际前体管制仍旧需要有种更加方法。

评价该例句:好评差评指正

Face à la crise, une action internationale cohérente et coordonnée est cruciale.

协调国际危机对策至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont estimé que le programme était cohérent et les objectifs réalisables.

国家方案协调,目标可以实现

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le mode de direction doit être plus cohérent, objectif et transparent.

最后,西亚经社会必须要有更为贯、客观和透明行政管理文化。

评价该例句:好评差评指正

Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.

因此,、协同和协调国际行动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la capacité d'absorption, il fallait adopter une approche plus cohérente.

关于吸收能力,需要对该问题采取项更办法。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,必须加强本组织业务活动协调

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la procédure suivie est globalement cohérente d'une affaire à l'autre.

项调查和另项调查所遵循程序往往

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Donc, je donne cet avertissement, mais moi, ça me paraît tout à fait cohérent.

所以我提醒你们一下。但是我看来,他们的反是完全合理

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.

不太整齐,但同时又很连贯

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Retrouvez la bonne place pour faire un texte cohérent.

为了使文章通顺,找到这些词的正确位置

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut que ton message soit logique et cohérent.

你传达的信息必须要有逻辑,必须紧密相关

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Moi, je pense qu'il faut essayer d'être cohérent dans tout ce qu'on fait dans la vie.

我认为你必须生活中所做的每一件事上保持一致。

评价该例句:好评差评指正
2021年度热精选

Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !

只要纲领合适世界上引起广的!”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

L'ensemble en tout cas est cohérent.

整体来说,挺协调

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est cohérent dans tous les cas.

整体非常一致

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, ça vous permet vraiment d'avoir un discours cohérent et de réussir à bien faire passer vos idées.

所以,这真能使你的演讲连贯,传达自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et avec ça, on aurait obtenu un biopic un peu plus unifié, cohérent, avec un parcours peut-être plus clair.

这样一来,我们就可以获得一部更完整、、更连贯和思路更清晰的传记片。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听

A - Une croissance économique cohérente à long terme.

A - 持续的长期经济增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il assure que le monde autour de vous est cohérent.

它确保您周围的世界是连贯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On le doit à une politique cohérente.

我们将其归功于一个连贯的政策

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.

- 补偿必须与机票价格一致

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pour être crédible, son discours doit être cohérent avec son image.

为了可信,他的言论必须与他的形象保持一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il est temps d'appliquer et d'être concret, cohérent avec soi-même.

是时候用并具体化,与自己保持一致

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est bien Jacinta, ça m'a l'air très cohérent tout ça.

这很好,杰辛塔,对我来说似乎很连贯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年3月合集

Un accord présenté par les chefs d’état et de gouvernement comme global et cohérent… .

国家元首和政府首脑提出的协议是全面和连贯的.....。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le fait d'avoir cette vision claire, cette vision  cohérente, ça t'aide à mieux agir.

拥有这种清晰的愿景,这种连贯的愿景可以帮助您更好地行动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.

重要的是,他是能够英国脱欧后的混乱中领导连贯经济政策的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接