有奖纠错
| 划词

Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.

13世纪是主座堂建造

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus.

我们都知道阿达米亚大使是一位经验丰富外交官,是共识建造

评价该例句:好评差评指正

Dans la période 1997-2000, 71 500 m2 de logements ont été construits sur fonds publics et 490 000 m2 par des bâtisseurs individuels.

在1997-2000期间,71,500平方米住房是利用公共资金建造,490,000平方米是由私人承包商建造

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de bâtisseur de la paix.

联合国是能够担当调解人角色唯一

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les bâtisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.

此,我们前辈明智地选择了开放与合作道路。

评价该例句:好评差评指正

Je vois le rôle du Président de l'Assemblée générale comme un rôle de facilitateur, de conciliateur et de bâtisseur de consensus.

我认为,大会主席作用是一个调节、协调和促成共识作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.

我们应该肯她们作为调停、和平促成、和平建设及和平倡导宝贵作用与贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités de bâtisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.

加强妇女促成和平能力和提高妇女参与两必须同时并举。

评价该例句:好评差评指正

Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le bâtisseur de notre propre avenir.

我们致意是坚为我们所有人都承担着不容推卸责任,做我们自己生活主人和我们自己未来设计师

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le rôle potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et bâtisseur de consensus.

但是,这恰恰使经济及社会理事会可以发挥协调、召集、政策对话论坛、共识促成作用更为重要。

评价该例句:好评差评指正

Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.

北欧人以擅长建桥而著称——他们是复杂局势中调解

评价该例句:好评差评指正

Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.

他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架设桥梁重要作用,从而导致了多哈进程恢复。

评价该例句:好评差评指正

Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les bâtisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.

在巴拉圭和拉丁美洲,我们决心成为负责、公正和平等共同命运拥护和缔造

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place une politique nationale intitulée « Les femmes, bâtisseuses de la paix et du développement », qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.

我们制了一项把妇女作为和平与发展建设国家政策,其目标是实现和平、平等和平等机会。

评价该例句:好评差评指正

La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et bâtisseurs efficaces de la paix.

我们看到录像短片向我们表明,作为和平推和有效建设和平人员妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。

评价该例句:好评差评指正

(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les bâtisseurs du progrès véritable.

(……)能够调节各种种族、信仰、政见国家是伟大国家,能作如此调节统治,是睿智统治……他们是真正进步创造

评价该例句:好评差评指正

Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.

喀麦隆一贯支持这一点,我们今天再次重申:当以色列人和巴勒斯坦人决成为建设和发明时,和平便将降临中东。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers bâtisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.

在许多战后局势中,妇女往往是第一批作为民间呼声组织起来群体,然而,却是最后一批进入正式决策体制和进程群体。

评价该例句:好评差评指正

Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine - Israéliens et Palestiniens - décideront d'être les artisans de l'amour, les bâtisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.

当巴勒斯坦居民——以色列人和巴勒斯坦人——决充满爱心、成为和平建设与和平创造之时,中东就会出现和平。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en oeuvre des programmes et campagnes destinés à les encourager à abandonner la voie de la violence et à se convertir en véritables bâtisseuses de la paix et du développement.

必须执方案和运及鼓励那些妇女抛弃暴力途径,成为和平与发展真正建设

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业, 抄录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词

Quant à nous, soyons cette génération de bâtisseurs.

至于我们,让我们成为这一代建设者

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Dans cette ville de montagne, les bâtisseurs font preuve d'ingéniosité.

在这座山城里,建设者们展现了匠心精神。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席

Dans les différents secteurs, les nombreux travailleurs, bâtisseurs et entrepreneurs œuvrent à réaliser leurs rêves.

无数劳动者、建设者、创业者,都在为梦想拼搏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Durant l'Antiquité, les bâtisseurs ont tout à fait l'habitude d'exploiter le bois.

在古代,建筑工人非常习惯于利用木材。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

De son côté, Ramsès II s’illustre comme l’un des plus grands pharaons bâtisseurs de l’Égypte Antique.

就拉美西斯二世而言,他是古代埃及最伟大的建筑法老之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains diplômés ne quittent jamais la route, comme les célèbres bâtisseurs de cathédrales qui parcourent l'Europe d'un chantier à l'autre.

有些毕业生从未离开过这条路,如著名的大教堂建筑商,他们穿越欧洲从一个建筑工地到另一个建筑工地去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Nous sommes une Nation de compagnons de bâtisseurs, capable, quand elle s'unit, de résister, de se relever.

我们是一个由建设者组成的国家当我们团结一致时,我们有能力抵御困境,重新崛起。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Excellents bâtisseurs, les Mayas ont laissé des temples, des palais et des pyramides aujourd'hui envahis par la végétation.

作为优秀的建造玛雅人留下了寺庙、宫殿和金字塔,如今却被杂草所埋没。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克

Nous nous inscrivons à notre tour dans ce cortège de bâtisseurs, nous révélant à nous-mêmes face à l'adversité.

我们也加入了建设者的行列在逆境中展现自我。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Problème : le bâtisseur est en réalité un géant, qui travaille si vite qu'il va tenir le pari !

建造实际上是一个巨人,他的工作速度如此之快,以至于他肯定会赢得赌注!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Graphistes, animateurs et développeurs ont voulu rendre hommage aux bâtisseurs d'hier et d'aujourd'hui.

平面设计师、动画师和开发人员想向昨天和今天的建设者致敬。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les princes, les rois et les empereurs du Moyen Âge vénèrent César, un modèle de grandeur, de stratégie, un bâtisseur antique.

中世纪的王子、国王和皇帝们把凯撒奉为伟大的、战略的典范和古代建设者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Au fil des époques, un bâtisseur guide les visiteurs.

随着时间的推移,建筑商会引导游客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Ces ouvriers, autrefois bâtisseurs, sont devenus des spécialistes de la démolition.

这些工人曾经是建筑商现在已经成为拆除专家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Tout se fait à la main, comme au temps des 1ers bâtisseurs.

- 一切都是手工完成的,就像第一批建造的时代一样

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Avant d'allumer le feu, il est d'usage de remercier les ancêtres bâtisseurs.

在点燃火之前,通常要感谢祖先的建设者

评价该例句:好评差评指正
法语纪录

Ce sont des fous furieux et le monde de demain sera un monde de bâtisseurs.

他们是愤怒的疯子,明天的世界将是一个建设者的世界

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Avec la réalisation de l’Opéra royal Louis XV poursuit l’œuvre bâtisseuse de son prédécesseur.

随着皇家歌剧院的建设,路易十五继续其前任的建设工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

On peut désormais se révéler chef de chantier ou bâtisseur des plus beaux monuments du monde.

我们现在可以成为世界上最美丽的纪念碑的现场管理者或建造

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Peut-être que toute cette légende est donc une célébration romancée d'un roi bâtisseur dont le règne fut une période de prospérité ?

也许这整个传说都是虚构的,是为了纪念一位喜爱建筑的国王,在他的统治下,国家非常繁荣?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接