有奖纠错
| 划词

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出似的。

评价该例句:好评差评指正

Des organismes consultatifs analogues existent au niveau des États fédéraux.

在州一级也有类似的咨询机构。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions législatives analogues seront appliquées en Irlande du Nord.

应的立法规定将适用于兰。

评价该例句:好评差评指正

Une participation active analogue de la société civile est aussi nécessaire aujourd'hui.

今天仍然需要民间社会的这种积极参与。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement devrait en être analogue à celui du Conseil de sécurité.

经社理事会应向安全理事会那样开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts systématiques analogues ont déjà été signalés les années précédentes.

过去几年间已经陆续报道了这种有系统的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le travail salarié des femmes est-il analogue à celui des hommes?

妇女的经历与男性有收入就业者的经历比如何?

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les autres pays à accorder aux PMA des préférences commerciales analogues.

我们敦促其为最不发达提供类似的贸易优惠。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions législatives analogues existent en Algérie, au Maroc et au Soudan.

及利亚、摩洛哥、苏丹等定有类似的法律条款。

评价该例句:好评差评指正

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前的文本与以前的届会所通过的决议文本类似。

评价该例句:好评差评指正

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

的中央银行也制定了类似的准则。

评价该例句:好评差评指正

Une telle information serait utile aux autres États qui envisageaient des mesures législatives analogues.

这些信息在其考虑采取类似立法行动时具有帮助作用。

评价该例句:好评差评指正

On devrait appliquer des démarches créatives analogues à la question de la réduction des services.

在解决服务减少问题时,也应采用这种有创意的办法。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être existe-t-il une résistance publique analogue aux quotas et aux objectifs en Australie.

在澳大利亚实行配额和指标可能也会遇到同样的公众抵制。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a connu une évolution démographique analogue à celle des autres pays développés.

新西兰与其发达一样经历了人口变化的过渡过程。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a connu une révolution démographique analogue à celle des autres pays développés.

新西兰与其发达一样经历了人口变化的过渡过程。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut conduire à une prise de risque analogue, voire plus grave, à l'avenir.

这会使人以后作出类似风险或甚至风险更大的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把的部分让给猫”也是类似的传递。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément est perçu comme étant analogue ou identique aux garanties de l'AIEA.

这项内容设想成类似于或同于原子能机构的保障措施。

评价该例句:好评差评指正

Tout citoyen est assuré d'obtenir une indemnité en cas d'expropriation ou de mesure analogue.

如果公民的财产被没收或受到任何其这种处分,则有权取得赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱身儿, 抱树, 抱树莲属, 抱头大哭, 抱头火丹, 抱头鼠窜, 抱头痛哭, 抱团儿, 抱窝, 抱窝鸡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Les Suisses ont un programme analogue baptisé Minergie.

瑞士有一个命名为“迷你能源”项目。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les deux autres gravures représentaient des scènes analogues dans une classe supérieure de la société.

另外两张雕版画描述社会上层阶级里同类情景。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des fougères gigantesques croissaient sur leurs bords, et dans des conditions analogues à celles de la végétation silurienne.

高大泉眼旁边,适合古代生物生长条件下生长着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il résolut donc de redescendre, non point par le même chemin qu’il était venu, mais par un chemin analogue.

所以他决定下去,但不是从他上来时烟囱下去,而是从通到另一个房间烟囱下去。

评价该例句:好评差评指正
生活

Impossible de l'affirmer, mais le sommeil actif de la pieuvre suggère un état analogue au sommeil paradoxal des êtres humains.

不可能说,但章鱼活跃睡眠暗示了一种类于人类矛盾睡眠状态。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Carmela regardait tout autour d’elle, pas une de ses invitées n’avait un costume analogue au sien et à ceux de ses compagnes.

她环顾四周,但来宾中没有一个人衣服和她或她舞伴

评价该例句:好评差评指正
典演讲精选

Il n'en serait pas de même – c'est évident – si cet acte était véritablement perçu comme un crime analogue aux autres.

如果这种行为真被视为与其他行为类犯罪,那显然就不一样了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourquoi ? Nous avons quatre siècles devant nous. C’est au cours d’une durée analogue que nous sommes passés de l’ère de l’héroïsme collectif à celle de l’individualisme.

“为什么?我们有四百多年时间,过去,人类社会正是用了这么长时间从集体英雄主义时代演化到个人主义时代。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La vitesse on la connait en mesurant le décalage de fréquence de la lumière, par un analogue de l’effet Doppler, et la distance, on la connait grâce aux supernovas.

我们通过测量光频率偏移,利用多普勒效应物,知道了光速度,还通过超新星知道了光距离。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Alors, ce que vous savez peut-être, c'est que le tableau de Mendeleïev, c'est aussi intéressant de le lire par colonne, parce qu'en fait, une colonne regroupe des éléments qui ont des propriétés chimiques assez analogues.

你们或许知道,有趣是,门捷列夫元素周期表还可以,竖着看,因为一个竖列其实集中了化学性质挺相元素。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Séisme, lui, même s'il a une origine scientifique, on l'a dit, est un mot passé dans le vocabulaire courant, avec souvent d'ailleurs un sens figuré, analogue peut-être, même plus fréquent que tremblement de terre.

地震,就其本身而言,即使它有科学起源,正如我们已说过,是一个进入当前词汇词,通常具有比喻意义,也许类,甚至比地震更频繁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

Mais Paris a déjà indiqué qu’il appliquerait des mesures d’isolement analogues, au nom de la réciprocité.

评价该例句:好评差评指正
巴黎忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Quoi que je ne Luce jamais vu chez lui, relativement à moins désir analogue.

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais l'inconvénient, c'est qu'ils produisent beaucoup plus de pollen que leurs analogues femelles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鲍鱼之肆, 鲍珍珠, , 暴崩, 暴崩下血, 暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接