Les articles de contrefaçon continuent de se vendre allègrement à peine quelques heures après le jugement.
判决之后几个小时内,这些假还在被正常售卖。
Au moment où une partie de la planète a franchi allègrement le seuil de ce nouveau millénaire et s'engage à la faveur de la mondialisation dans ce que l'on appelle aujourd'hui, la « nouvelle économie », une bonne partie du monde, du reste la plus grande, continue toujours de vivre dans la pauvreté subissant ainsi les effets pervers de cette mondialisation.
当地球一部分国家已心满意足地跨入这一新千年,在全球化旗帜下开始所谓“新经济”
时候,世界
很大一部分——事实上,最大一部分——却继续生活在贫困中,遭受这一全球化
利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Piocher allègrement dans les images des autres pour raconter ses propres histoires, c'est très littéralement ce qu'avait fait Michel Hazanavicius avec Dominique Mézerette pour sa toute première œuvre cinématographique, " La Classe Américaine" .
米歇尔·阿扎纳维西于斯在他的首部电影品《美国班级》中,毫不留情地借用了多米尼克·梅泽莱特的影像来讲述自己的故事。