有奖纠错
| 划词

On trouve aussi à la Trinité une faculté de droit et une faculté de médecine.

特立尼达设有一所法学院一所医学院。

评价该例句:好评差评指正

Il était arrivé par avion de la Trinité.

他是从特立尼达飞到迈阿密的。

评价该例句:好评差评指正

Port of Spain, la capitale, est située à la Trinité.

首都城市为西班牙港,它位于特立尼达岛上。

评价该例句:好评差评指正

Tobago se trouve à 32,2 km au nord-est de la Trinité.

距特立尼达东北32.2公里处。

评价该例句:好评差评指正

La Trinité s'étend sur 4820 km2 et Tobago sur 303 km2.

特立尼达面积为4,820平方公里,多的面积为303平方公里。

评价该例句:好评差评指正

La Trinité, la plus étendue des deux, est aussi la plus méridionale des îles caraïbes.

特立尼达是两个岛屿中较大的一个,它位于加勒比诸岛的最南端。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de Tobago et d'autres régions de la Trinité ont donc du mal à s'y rendre.

这使得多特立尼达其他地区的儿童很难就读。

评价该例句:好评差评指正

Les principales cultures de la Trinité sont la canne à sucre, le cacao, le café et les agrumes.

特立尼达种植的主要农作物为甘蔗、、咖啡柑桔类水果。

评价该例句:好评差评指正

La Trinité est traversée d'est en ouest par trois chaînes de montagnes peu élevées, au couvert forestier dense.

在特立尼达岛由东向西有三座不太高但却森林密布的

评价该例句:好评差评指正

Et un peu au-dessous du Ponceau, poursuivit Liénarde, à la Trinité, il y avait une passion par personnages, et sans parler.

有,在蓬索下面一点,就在三一泉那儿,有人扮演耶稣受难的情景,但没有台词。”莉叶娜德继续说道。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, les radiographies d'un patient devaient être envoyées par coursier de Tobago à un radiologue de la Trinité, qui renvoyait également son rapport à Tobago par coursier, ce qui prenait une semaine.

在此之前,患者的X光图像必须通过快递从多送交特立尼达的放射师,然后放射师的报告也需要通过快递送回多,整个过程需要一周的时间才能完成。

评价该例句:好评差评指正

Les professeurs qui enseigneront dans des classes pour malentendants doivent suivre un cours de 18 mois, dans le cadre du projet d'enseignement à distance de l'Université des Indes occidentales à la Trinité.

凡是教听力有障碍的学生的教师必须上18个月的课,这门课是由特立尼达西印度群岛大学通过远距离教学实验进行的。

评价该例句:好评差评指正

Notre région dispose d'un système d'examens commun à toutes les écoles des Caraïbes anglophones, placé sous l'égide de l'Université des Indes occidentales, de sorte que les examens organisés à la Trinité sont les mêmes que ceux organisés en Jamaïque et à Saint-Kitts.

在我们地区,建立了西印度群岛大学主持的涵盖所有讲英语的加勒比人学校的共同考试制度,这样,我们在特立尼达进行的考试与在牙买加圣基茨进行的考试一样。

评价该例句:好评差评指正

Les principales sources de surveillance sont: le Programme de contrôle des maladies sexuellement transmissibles, le Service national de transfusion du sang où tous les sangs sont testés pour le VIH, le Laboratoire de santé publique de Trinité et le Centre d'épidémiologie des Caraïbes.

主要的监测源包括:性传染疾病控制方案、负责所有艾滋病病毒血液测试的全国输血服务局、特立尼达公共卫生实验室加勒比流行病学中心。

评价该例句:好评差评指正

Trinité et Tobago est résolu à tenir les engagements qu'il a pris dans le cadre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, et a entrepris d'accélérer ses efforts d'intégration des dimensions environnementale, économique et sociale du développement durable à ses programmes et projets nationaux.

特立尼达决心履行其根据《小岛屿发展中国家持续发展行动纲领》所作的承诺,并正加快努力将持续发展在环境、经济社会方面的内容纳入其国家方案项目中。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, trois plans conceptuels ont été dressés, la dernière main est mise à l'achèvement de projets de rapports pour trois régions, des plans sont en cours d'établissement pour huit régions et une étude d'avant-projet pour l'ensemble de la côte occidentale de la Trinité est terminée, tandis que des travaux sont en cours en vue de l'élaboration d'une ligne de conduite et d'une politique en matière de mise en valeur des terres et des structures côtières.

在这方面,已完成了三个构想计划,三个地区的报告草稿接近完成,八个地区的构想计划取得了进展,已完成了对特立尼达整个西海岸的项目制定研究,目前正在开展关于拟订一种土地开垦路线政策以及沿海结构的工作。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


engager, engageur, engainant, engainante, engainer, engamer, enganter, engaver, engazonnement, engazonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第五部

Ou à la Trinité. Pourquoi pas aujourd’hui ?

“或者在圣三吃。为什么今天不吃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Sinon, on doit se déplacer sur La Trinité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


engin, Engina, engineering, Engishiki, englacement, englaciation, english, englishite, englober, engloutir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接