有奖纠错
| 划词

Le ministre Cavaignac a chargé un de ses collaborateurs, le capitaine Cuignet, de préparer le dossier contre Picquart.

卡弗涅部长吩咐其助手伊涅上尉把整治皮卡尔的材料备齐。

评价该例句:好评差评指正

Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污蔑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Autoritaire, Cavaignac en profite pour prendre la tête du gouvernement.

卡韦尼亚是一人,他趁机掌握了政府领导权。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le capitaine Cuignet, attaché du cabinet de Cavaignac, examine donc le papier.

瓦尼亚助理库尼耶队长仔细检查了这份文件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le général Cavaignac organise une répression sanglante, causant des milliers de morts et de prisonniers.

卡韦尼亚将军组织了血腥镇压,导致数千人死亡和被捕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien décidé à en finir, et plein de sincérité, Cavaignac rappelle à tous qu'il existe une preuve accablante de la culpabilité de Dreyfus.

瓦尼亚决心结束这一切,并满怀诚意地提醒大家,德雷福斯有据确凿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les candidats entrent en lice : Il y a évidemment Cavaignac, défenseur autoproclamé de l'ordre et de la république, qui essaie de séduire les modérés de gauche comme de droite.

显然有卡韦尼亚,自称秩序和共和国捍卫者,试图吸引左右两派温和派。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le gouvernement Cavaignac prend un tour résolument conservateur : les derniers éléments de gauche sont évincés, voire poursuivis, comme Louis Blanc, qui doit carrément s'exiler quelques mois seulement après avoir été au gouvernement !

卡韦尼亚政府变得越来越保守:最后一批左翼分子被赶下台,甚至被起诉,甚至像路易·布朗这样人在担任政府职务仅几月后就被迫流亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接