有奖纠错
| 划词

Ces secours sont collectés dans la région d'Ar'ar à la frontière de l'Iraq.

在靠近伊拉克国际边界的阿尔阿尔地区已经建立各中心。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a visité les tronçons du mur dans les localités de Biddou, Beit Sourik, Beitouniya, Qalandiya, Ar Ram, Hizma, Anata, Abou Dis et Al Walaja, dans la colonie de Betar Illit et près de la tombe de Rachel à Bethléem.

特别报告员Biddu、Beit Surik、Beituniya、Qalandiya、Ar Ram、Hizma、Anata、Abu Dis、Al Walaja、Betar Illit等定居点以及耶路撒冷的 Rachel之墓。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère demande une indemnité au titre des versements réclamés par deux entreprises dans le cadre de projets de construction d'hôpitaux à Al Khafji, Rafha et Domat Al-Jandal ("projet d'hôpitaux du groupe C", SAR 7 970 762) et d'un projet de construction et d'entretien de bâtiments hospitaliers à Ar'ar ("projet d'hôpital à Ar'ar", SAR 4 867 156).

索赔人要求赔偿两个合同承包人要求支付的工程款,一个承包人承揽海吉、拉多马坚达勒医院建设项目(“C组医院项目”,7,970,762里亚尔),另一承包人承揽阿尔阿尔医院设施的建设维护项目(“阿尔阿尔医院项目”,4,867,156里亚尔)。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu une poussée de violence durant la période à l'examen, dont au moins 34 attaques perpétrées par des colons contre des Palestiniens, qui ont fait 35 blessés, dont 9 enfants, et ont causé d'importants dégâts matériels, y compris lorsque, le 13 août, des colons ont tenté de mettre le feu à la mosquée d'Ar-Ras, située à Hébron.

报告所述期间,定居者暴力也有所增加,其中包至少34起定居者袭击巴勒斯坦人事件,造成35人受伤(包9名儿童)大量财产损失,其中包8月13日企图纵火焚烧希伯伦Ar-Ras清真寺。

评价该例句:好评差评指正

Le cas d'Ar-Ram illustre toute l'absurdité du mur.

Ar-Ram的例子充分表明耶路撒冷隔离墙的荒唐。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces visites, il s'est rendu à Biddya, Bil'in, Ar-Ram, Qalandiya, Shu'afat, Anata, Abu Dis, Al-EIzariya et Bethléem.

这一次,他Biddya、Bil'in、Ar-Ram、Qalandiya、Shuafat、Anata、Abu Dis、Al-Eizariya伯利恒。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, le requérant a porté à SAR 9 867 000 le montant réclamé pour le projet d'hôpital à Ar'ar.

索赔人在答复第34条通知时希望将阿尔阿尔医院项目的索赔总额增加到9,867,000里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, les époux sont punissables d'une peine identique en cas d'adultère c'est-à-dire, de trois mois à un an d'emprisonnement ou 200 000 Ar à 3 000 000 Ar.

今后,女方男方在通奸方面罪责相同,即处以监禁三个月至一年或处以200 000-3 000 000阿里亚里的罚金。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires bénéficient d'une allocation prénatale de 18 000 Ar et d'une allocation familiale de 2 000 Ar par enfant par mois.

公职人员可以享受18 000 阿里亚里的产前补助每月每名儿童2 000 阿里亚里的家庭补助金。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime donc que les dommages qu'aurait subis l'environnement sur le site d'Oum Ar Russ ne résultaient pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

因此,小组认定,Umm Al Russ存放点所称存在的环境损害,不是伊拉克入侵占领科威特直接造成的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont survolé les zones de Joulaïba, Bassorah, Salmane, Nassiriya, Samaoua, Hay, Qal'at Soukkar, Chinafiya, Diouaniya, Artawi, Lasaf, Noukhaïb Sud, Ar'ar, Mashkhab, Shatrah, Ali al-Sharqi, Qorna et Qal'at Saleh.

这些飞机飞越Jalibah、Basrah Salman、Nasiriyah、Samawah、Hayy、Qal'at Sukkar、Shinafiyah、Diwaniyah、Artawi、Lasaf、Nukhayb南部、Ar'ar、Mashkhab、Shatrah、Ali al-Sharqi、QurnahQal'at Salih地区。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial s'inquiète du rôle incertain joué par les services de renseignement militaire et de la montée en puissance de milices non officielles à vocation sécuritaire telles que Swan Ar Shin.

特别报告员关注的是军队情报机关的不确定作用以及出于保安目的的非正式帮派增多,如斯旺阿尔星民兵。

评价该例句:好评差评指正

Pour les raisons évoquées au paragraphe 170 ci-dessus, le Comité estime que le montant de la réclamation est limité à SAR 7 970 762 pour le projet d'hôpitaux du groupe C et à SAR 4 867 156 pour le projet d'hôpital à Ar'ar.

出于以上第170段所述的理由,小组认为C组医院项目的索赔额限于7,970,762里亚尔,阿尔阿尔医院项目的索赔额限于4,867,156里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième élément de réclamation concerne les mesures à prendre pour remédier aux dommages qu'auraient causés aux écosystèmes terrestres le matériel de guerre stocké et le matériel non explosé sur le site de dépôt d'Oum Ar Russ.

第二索赔单元涉及涉及Umm Ar Russ军械存放点储存的军械未爆炸军械据称对陆地生态系统造成损害的未来补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït soutient que, sur le site d'Oum Ar Russ, 3,55 km2 de terre ont été touchés par la déflagration spontanée de matériel de guerre et par les activités en cours pour enlever le matériel non explosé et les débris.

科威特称,在Umm Al Russ有3.55平方公里土地受到军械自然引爆正在进行的清理未爆炸物碎片活动的影响。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre des mesures visant à remédier aux dommages qu'aurait subis le site d'Oum Ar Russ en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

因此,小组建议,不赔偿所称伊拉克入侵占领科威特造成Umm Al Russ存放点受到损害的补救。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient que le Koweït n'a pas apporté d'éléments de preuve suffisants quant à la nature et à l'ampleur des dommages sur le site d'Oum Ar Russ et que les dommages allégués résultent directement de la gestion défectueuse du site par le Koweït.

伊拉克争辩表示,科威特未提供充分的证据证实Umm Al Russ损害的性质程度,并且所称存在的损害是科威特自己对该地管理不当直接造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït affirme que les entreprises qu'il a engagées pour neutraliser le matériel de guerre ont utilisé le dépôt de munitions sur le site d'Oum Ar Russ au début de leur travail d'élimination des mines et du matériel de guerre iraquiens de son territoire après sa libération.

科威特称,位于Umm Al Russ的弹药库是科威特解放后清除伊拉克地雷军械最初阶段里,科威特保留的清除军械合同公司使用的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


safi, safran, safrané, safraner, safranier, safranière, safranine, safranines, safranum, safre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Silmarillion

Ar-Pharazôn fut saisi d'une grande colère et réfléchit longtemps en secret, le cœur pris d'un désir de puissance illimitée où sa volonté serait maîtresse absolue.

Ar-Pharazon 被极大的愤怒所控制,并在暗中思考了很长时间,他的心被一种对无限力量的渴望所占,而他的意志将成为绝对的主宰。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

On l'appelait Ar-Feiniel, la Blanche Dame des Noldor, car elle avait le teint pâle sous des cheveux noirs et ne se vêtait que de blanc ou d'argent.

她被称为阿-费尼的白夫人,因为她在黑发下肤色苍白,只穿着白色或银色的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors le Roi Ar-Pharazôn se tourna vers l'adoration du Ténébreux, du Seigneur Melkor, d'abord en secret puis ouvertement et devant son peuple dont le plus grand nombre le suivit.

然后,阿法拉松国王转向了对黑暗者梅寇勋爵的崇拜,先是秘密地,然后是公开地在他的人民面前,更的人追随他。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ar-Pharazôn, devenu imbécile et déjà sous l'ombre de la mort, sa vie approchant de son terme, écouta Sauron, et réfléchit en lui-même comment il pourrait faire la guerre aux Valar.

-法拉松已经成为一个低能儿,已经在死的阴影下,他的生命即将结束,他听从了索伦的话,并在心里思考他如何才能向维拉开战。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ainsi Ar-Pharazôn, Roi du Pays de l'Étoile, devint le plus grand tyran que le monde ait connu depuis le règne de Morgoth, bien qu'en vérité ce fût Sauron qui dirigeât tout derrière le trône.

因此,星之国之王阿法拉松成为自魔苟斯统治以来世界上最伟大的暴君,尽管事实上是索伦统治着王座背后的一切。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合

Selon un communiqué du Pentagone, sept frappes aériennes ont été effectuées près de Kobané et Ar-Raqqah en Syrie, détruisant une zone de mise à disposition de l'EI, cinq unités tactiques de l'EI et cinq positions de combat de l'EI.

五角大楼的一份声明,在叙利亚的Kobane和Ar-Raqqah附近进行了七次空袭,摧毁了ISIS地区的一个地区,五个ISIS战术单位和五个ISIS战斗阵地。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il n'y eut pas d'amour entre Ar-Gimilzôr et sa reine, non plus qu'entre leurs enfants.

-吉米佐和他的王后之间,以及他们的孩子之间,都没有爱情。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Car le vingt-deuxième roi, Ar-Gimilzôr, fut le plus grand ennemi des Fidèles.

因为第二十二位国王 Ar-Gimilzôr 是忠实者最大的敌人。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ar-Pharazôn rassembla ses esprits et embarqua sur le grand Alcarondas, le Château des Mers.

Ar-Pharazon 振作起来,踏上了伟大的 Alcarondas,即海洋城堡。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Tout était silencieux, le destin était suspendu à un fil, Ar-Pharazôn hésita et faillit faire demi-tour.

一切都寂静无声,命运悬一线,Ar-Pharazon 犹豫了一下,几乎要回头。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ar-Gimilzôr lui aurait plutôt cédé le trône qu'à son fils aîné si la loi l'avait permis.

如果法律允许,阿-吉米会把王位让给他,而不是他的长子。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

De la fumée sortit du sommet du Meneltarma, mais Ar-Pharazôn ne fit que hâter ses armements.

梅内塔玛山顶升起浓烟,但阿法拉松只是加快了他的武器。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

On n'attendait plus qu'un mot d'Ar-Pharazôn.

剩下的就是听到 Ar-Pharazôn 的消息。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ar-Pharazôn demanda : — Qui est le Roi de la Nuit ?

“阿法拉松问道:”谁是黑夜之王?

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais il ne vit que les flottes d'Ar-Pharazôn qui se rassemblaient dans les ports.

但他只看到在港口结的 Ar-Pharazon 舰队。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors il s'humilia devant Ar-Pharazôn et courba son langage tant que les Humains s'étonnèrent de sa sagesse et de sa loyauté.

然后他在 Ar-Pharazon 面前谦卑自己,把他的语言扭曲得如此之大,以至于人类对他的智慧和忠诚感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Assis sur son trône ouvragé dans la cité d'Armenelos, dans toute la gloire de sa puissance, Ar-Pharazôn pensait sombrement à la guerre.

坐在阿梅内洛斯城华丽的宝座上,沉浸在他权力的所有荣耀中,阿-法拉松忧郁地想着战争。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

En vérité, je suis heureux qu'Ar-Feiniel soit revenue à Gondolin, dit-il, ma cité me paraîtra plus belle qu'aux jours où je la croyais perdue.

“真的,我很高兴阿-费尼回到了刚林,”他说,“我的城市在我看来会比我以为它失去的日子更美丽。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Pendant quelque temps il apporta la paix aux Fidèles et se rendit les jours consacrés au temple d'Eru sur le Meneltarma qu'avait délaissé Ar-Gimilzôr.

有一段时间,他为信徒们带来了和平,在祝圣的日子里,他去了 Meneltarma 的 Eru 神庙,该神庙已被 Ar-Gimilzôr 遗弃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sagement, sagénite, s'agenouiller, sagesse, sagette, saginata, s'agissant de, sagittaire, sagittal, sagittale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接