有奖纠错
| 划词

D'après les informations reçues, le Service de sûreté de l'État n'aurait pas mené d'enquête, prétendant que Mme Andrawes avait épousé de son propre gré Ala'a El Din Salah Tantawi.

据收到的资料说,国家保安警察没有对该案进行调查,声称该名女自愿与Ala'a El Din Salah Tantawi结婚。

评价该例句:好评差评指正

Ala Jaodat Abu Sharkh (23 ans) est lui aussi décédé le 25 février des suites des blessures qu'il avait subies lors d'une attaque survenue quelques jours auparavant.

Ala Jaodat Abu Sharkh, 23岁,由于几天前在次袭击中受了伤,也在2月25日死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le dénommé Fadhel Ala Eddin a subi des blessures légères (sa vie n'est pas en danger) dans la localité de Majdal Salem.

Fadl Ala'al-Din在Majdel Selm镇受轻伤(他处于非危急状况中)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il fait part de ses préoccupations au sujet du maintien en détention d'Ali al Said, Tijani Mustafa, Mohamed Mahjoub, Joseph Okailo, Mohamed Wida Ala, Suleiman Mustafa et Stans Jimmy Wongo.

然而,他对Ali al Said, Tijani Mustafa, Mohamed Mahjoub, Joseph Okailo, Mohamed Wida Ala、Suleiman Mustafa和Stans Jimmy Wongo仍处于拘留之中表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Après la présentation des observations préliminaires, M. Ala Alwan, Sous-Directeur général chargé des maladies non transmissibles et de la santé mentale à l'OMS, a décrit la portée et les objectifs de la réunion.

开幕致辞后,世卫组织非传染病和精神卫生问题助理总干事Ala Alwan绍了会议的范围和目标。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, à Rafah, un petit Palestinien de 7 ans, Ali Talab Aziz, a été tué par un soldat israélien qui a tiré sur lui depuis un char; son frère Ala, âgé de 5 ans, a été blessé lors de l'attaque.

同日,在拉法赫,名7岁的巴勒斯男童Ali Talab Aziz被名以色列克中开枪打死,他5岁的弟弟Ala在这次攻击中受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole du Parlement de l'Autorité palestinienne, M. Abu Ala, qui avait été désigné pour prononcer le discours principal de la cérémonie, est arrivé à proximité de la Maison de l'Orient environ une heure avant le début prévu pour la cérémonie.

巴勒斯权力机构议会议长Abu Ala原定要在仪式上发表主要讲话,他在活动预定开始之前约小时到达东方之家地区。

评价该例句:好评差评指正

Au début de la deuxième journée, M. Ala Alwan, Sous-Directeur général chargé des maladies non transmissibles et de la santé mentale à l'OMS, a exprimé sa satisfaction quant aux débats de fond et aux résultats de la première journée de la réunion.

第二天开始时,世卫组织主管非传染病和精神卫生的助理总干事Ala Alwan对会议第天的实质性讨论和成果表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de programme de télévision mettaient aussi en exergue la Convention, notamment « Al-Ousra » (La famille), « Maakoum ala al-hawa » (À l'antenne avec vous), « Ibn al-balad » (Le compatriote), « Nissa mutamayizat » (Femmes d'exception), « Ala ayni » (À votre service! ) et « Nissa bayna al-noujoum » (Des femmes parmi les étoiles).

许多电视节目也重点绍了《公约》,如“Al-Usra” (家庭)、 “Ma`kum `ala al-hawa” (沟通你我)、 “Ibn al-balad” (乡下人)、 “Nisa' mutamayyizat” (名女人)、 “`Ala `ayni” (听您吩咐!) 和“Nisa' bayna al-nujum” (女明星)。

评价该例句:好评差评指正

Deux heures et demie environ après cet incident, Ala Al Buji se trouvait en compagnie d'un autre adolescent dans les dunes qui s'étendent entre son quartier de Tel Al Sultan et la colonie de Rafah Yam, quand il a été mortellement atteint par des tirs provenant d'un blindé en faction près de l'implantation.

大约两个半小时之后,Buji和另名来自Tel Al Sultan的少年行走于街区和Rafah Yam之间的沙丘上,这时定居点附近停着的克开了火,打死了Buji。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration liminaire, M. Ala Alwan, Sous-Directeur général chargé des maladies non transmissibles et de la santé mentale à l'OMS et animateur du débat, a déclaré que les maladies cardiovasculaires étaient actuellement la principale cause de décès dans le monde, suivie par les maladies infectieuses et parasitaires, les cancers, les infections et les maladies respiratoires et les blessures non intentionnelles.

在主持人的开幕致辞中,世卫组织非传染病和精神卫生问题助理总干事Ala Alwan说,心血管疾病是目前全球死亡的首要原因,其次是传染病和寄生虫病、癌症、呼吸道感染、呼吸道疾病和意外伤害。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, lorsque des résidents du camps de réfugiés d'Al-Arub ont jeté des pierres sur des soldats israéliens un garçon âgé de 14 ans Ala Mahpouz, qui avait couru voir ce qui se passait après avoir entendu les cris d'un jeune Palestinien qui était roué de coups a été frappé par une « balle en caoutchouc » tirée à bout portant et mortelle.

次日,当Al-Arub难民营内居民向以色列投掷石块时,有名14岁的男孩Ala mahpouz在听到名遭受殴打的巴勒斯年青人的呼喊后跑过去看是什么回事时,被发“橡皮弹”在致命的近距离射中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比较的, 比较法, 比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较商法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合

A l'hôpital, D.Dji'Ala reste très discrète sur son parcours exceptionnel.

- 在医院,D.Dji'Ala 对他非凡职业生涯非常谨慎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

La décision de la Cour suprême israélienne, il faut le souligner, a été prise dans le cadre du procès contre Ala'a Ziwad et Mohammed Mafarja, 2 arabes israéliens, auteurs d'attentats respectivement en 2000, et en 2012. Michel-Paul, Jérusalem, RFI.

,以色列最高法院决定在审判 Ala'a Ziwad 和 Mohammed Mafarja,2 以色列阿拉伯人,分别在 2000 年和 2012 年袭击肇事者背景下作出. 米歇尔-保罗,耶路撒冷,RFI。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比慷慨, 比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接