有奖纠错
| 划词

Au total, 37 expressions de satisfaction ont été reçues, soit plus que l'objectif fixé à 23.

共计满意37,超过23目标。

评价该例句:好评差评指正

La dimension sous-régionale de ces conflits n'est plus à démontrer.

我们已不再有这些冲突范围是区域

评价该例句:好评差评指正

Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.

委员会,已经记载了100此类攻击,而这些攻击明有一个模式。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est félicité de l'excellente coopération avec les autres organisations régionales, sous-régionales et internationales.

他还对与其他国际组织、区域和区域组织提供良好合作感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il a exprimé l'espoir que l'Assemblée générale suivrait la voie ouverte par l'Afrique à ce sujet.

希望大会这方面效仿非洲榜样。

评价该例句:好评差评指正

À la 3e séance, le 14 novembre, le Président a remercié les délégations de leur contribution.

11月14日3会议上,主席感谢各位代所做贡献。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle suggérait qu'ils soient subdivisés en plusieurs centres d'intérêt comme suit

同时,非洲经委会主题目前范围太广,使讨论不能充分集中。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

大会部还,70更改逐字记录求涉及6种语文。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souscrit par ailleurs pleinement à la déclaration faite par le Ghana au nom de l'Union africaine.

我们还,我们完全赞成加66会议上以非洲联盟名义所作发言。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail décrit au chapitre 14, un des domaines d'activité prioritaires de l'Organisation, a été bien accueilli.

会议支持本款工作方案,这是联合国工作优先领域之一。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la septième réunion, les Coprésidents ont remercié les délégations pour leur intérêt et leurs suggestions.

联合主席7会议结束时对各代现出关注和提出建议感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons cette occasion pour exprimer nos remerciements aux institutions opérationnelles des Nations Unies pour leur travail en Jamaïque.

我们谨借此机会,我们赞赏联合国各业务机构牙买加开展宝贵工作,并将赞赏记录案。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail décrit au chapitre 14, qui constitue l'un des domaines d'activité prioritaires de l'Organisation, a été bien accueilli.

会议支持本款工作方案,这是联合国工作优先领域之一。

评价该例句:好评差评指正

À sa 6e séance, les 17 et 18 décembre, la Conférence a pris note des conclusions adoptées par le SBI11 sur ce point.

12月17日至18日6会议上,缔约方会议注意到履行机构通过关于这个分项目结论。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays considèrent qu'il est urgent d'assurer une gestion globale de l'information à l'échelle nationale ainsi que sur le plan sous-régional.

大多数国家国家一级而且也区域一级现急需建立全面信息管理。

评价该例句:好评差评指正

Le Président se félicite du fait que le Secrétaire général ait convoqué et inauguré la 1ère séance de la soixante-troisième session du Comité spécial.

他对秘书长召集特别委员会六十三届会议1会议并致开幕词感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tient d'emblée à s'associer à la déclaration faite à la 53e séance par le Président du Groupe des États d'Afrique, Maurice.

首先,我国代,我们支持非洲国家集团主席毛里求斯五十三会议上所作发言。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'exploit de saisie, il a dit que le pays hôte avait fait connaître clairement sa position à la 208e séance.

关于该禁止通知,他,东道国已208会议上明确其立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de la présence de nombreux représentants des organisations régionales et sous-régionales, ainsi que de celle du Secrétaire général de l'ONU.

我们还对各区域和区域组织以及联合国秘书长出席会议满意。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité ont approuvé le programme et salué le travail réalisé, notamment au niveau sous-régional, par la Commission économique pour l'Europe (CEE).

委员会对该方案,包括欧洲经济委员会(欧洲经委会)区域工作,赞赏与支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎紫, 巴里纱, 巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂, 巴罗克音乐, 巴洛格属, 巴马科, 巴拿马, 巴拿马地峡, 巴拿马港口科隆, 巴拿马运河, 巴潘式压力锅, 巴柔阶, 巴塞多氏病, 巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年11月合集

Depuis hier, l'armée israélienne dit avoir dénombré environ 460 tirs de roquettes depuis l'enclave palestinienne.

自昨天以来,以色列军方表示统计了大约460来自巴勒斯坦飞地的火箭袭击。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Une autre disait qu'en en mangeant 4 fois par semaine, on réduit le risque de 19%.

另一名研究人员表示,每周吃 4 可以将风险降低 19%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un ancien membre de la maison royale dit que c'est équivalent de 200 visites d'Etats en une seule.

- 一位前王室成员表示,这相当于一次进行 200 事访问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Depuis les années 60, la base militaire de Biscarosse indique avoir effectué près de 9000 tirs d'essai de missiles.

-自20世纪60年代以来,比斯卡罗斯军事基地表示进行了近9000导弹试射。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

E.Macron vient d'indiquer qu'il veut poser les bases du futur statut pour la Nouvelle-Calédonie après les 3 référendums qui ont dit non à l'indépendance.

马克龙刚刚表示,他要为新喀里多尼亚在3公投否决的未来地位奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

3 Le ministère russe de la Défense a fait savoir lundi que ses avions de combat avaient mené 2.518 attaques en août en Syrie, tuant environ 800 terroristes.

3 俄罗斯防部周一表示,其战斗机8月在叙利亚发动了2,518袭击,造成约800名恐怖分子死亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

La Chine et les Etats-Unis organiseront leur 15e dialogue annuel consultatif sur la défense à la mi-octobre à Washington D.C., a annoncé jeudi le porte-parole du ministère chinois de la Défense.

4.中防部发言人周四表示,中和美将于10月中旬在华盛顿特区举行第15年度防务咨询对话.C。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Le porte-parole Lu Kang a indiqué, lors d'une conférence de presse régulière, que la partie chinoise avait reçu une invitation de la part de M. Aquino pour participer à la 23e Réunion des dirigeants économiques de la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC).

发言人陆慷在例行记者会上表示,中方收到阿基诺邀请出席亚太合组织第二十三领导人非正式会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴斯德氏芽菌属, 巴斯德学院, 巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接