有奖纠错
| 划词

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹

评价该例句:好评差评指正

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

在核对笔迹方面他不在行,但下结论却是斩钉截铁:没有什么可疑,两个笔迹出于同一人之手。

评价该例句:好评差评指正

Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.

但是,为在心理上有一种稳妥感,他让真正专家再一次核对笔迹

评价该例句:好评差评指正

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种笔迹有许多相似之处,同时又有许多细微差别。

评价该例句:好评差评指正

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著名法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人性格。

评价该例句:好评差评指正

On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.

面谈将她法送给一名笔迹学家。

评价该例句:好评差评指正

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼地方。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.

法官还在未得到专家协助情况下,请陪审团比较提交人笔迹样本。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.

此外,法庭还裁定,此种笔迹测试是成问题做法,而且过度侵犯了个人隐私。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色笔迹手写在白纸上,没有笺头,没有照片。它附属于CV。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.

多尔梅舍维尔拥有第二份报告就是我们业已知道那份笔迹鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断他是无辜

评价该例句:好评差评指正

Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.

应提交人出庭专家认定,这些文件上签字确是Boudjefna先生笔迹

评价该例句:好评差评指正

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处一位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理

评价该例句:好评差评指正

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署其他文件送去进行笔迹分析,想用这种分析来说明这些签字可能是假冒

评价该例句:好评差评指正

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

笔迹验证,也对签字人提出了质疑,因为专家说,他无法根据传真影印件确定笔迹

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.

例如,在最近调查工作中从一个当地咨询公司和一个国际调查公司聘定了法医笔迹鉴定专家。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.

79 000美元拨款将用于内罗毕、纽约和维也纳各为期2个月一名咨询人,进行财务审计和笔迹分析等方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.

在将近一年内,科索沃警察部队人员成为法医股组成部分,且发展了弹道、笔迹分析和确定伪造文件等方面技术。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.

来文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陛下, 陛下(用来称土耳其皇帝), , 毙命, , 铋白, 铋餐, 铋车轮矿, 铋的, 铋的旧名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Parce que quelqu'un a pu imiter son écriture.

因为别人可以模仿笔迹

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait vu l’écriture plus qu’il n’avait lu la lettre.

看到笔迹,忽略了内容。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le commandant Armand du Paty du Clam, graphologue très amateur, compare les deux écritures.

阿曼德·杜帕蒂·克莱姆军官是一位非常业余的笔迹学家,比较了这两份笔迹

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C'est bien son écriture. Il n'y a plus aucun doute là-dessus.

可以确认这是笔迹,不会错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En son hôtel. Le tabac reconnu lui fit reconnaître l’écriture.

的公馆。熟悉的烟认出笔迹

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle reconnut aussitôt la calligraphie si singulière de son père.

立刻认出了父亲独特的笔迹

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il se promène alors sur la feuille en laissant ses traces de crayon.

在纸上来来去去,留下了笔迹

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur toutes les adresses, elle reconnaissait l’écriture de Julien, plus ou moins contrefaite.

认出姓名地址都是于连的笔迹,多少有些变换。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelle était l’écriture de la lettre anonyme ?

“那封匿名信的笔迹是怎么样的?”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Vous êtes sûr que c'est l'écriture du docteur ? reprit l'avocat.

“你确定这是博士的笔迹吗?”律师问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, Madame, répondit la jeune fille, mais j’aurais voulu voir l’écriture de mon père.

“是的,夫人。但是我倒想看看我父亲的笔迹。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Telle était l’innocence de ces amours que Marius ne connaissait même pas l’écriture de Cosette.

们的爱情竟会天真到如此程度,以致马吕斯连珂赛特的笔迹也不认识。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelle était l’écriture ordinaire de Danglars ?

“腾格拉尔平常的笔迹是怎么样的?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort ramassa le papier, reconnut l’écriture de sa femme et le parcourut avidement.

维尔福拾起那张纸,那是妻子的笔迹迫不急待地看了起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ce que je dis à chaque fois à mes enfants quand ils n'arrivent pas à lire mon écriture.

这就是我每次在孩子们看不懂我的笔迹时告诉们的。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Cela lui ressemble, dit le domestique, faisant la moue. Mais que signifie l'écriture ? Je l'ai vu !

“这和笔迹很相似,”波尔撅着嘴回答道,“可是笔迹能说明什么呢?我见过了!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Peut-être avez-vous déjà été épaté par la capacité de votre pharmacien à déchiffrer l'écriture si particulière de votre médecin.

也许你已经对你的药剂师破译你医生特定笔迹的能力感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rentré chez lui, Tarrou rapportait cette scène et aussitôt (l'écriture le prouvait assez) notait sa fatigue.

塔鲁回到家里便记下了刚才那一幕,而且立即(有笔迹作充分证明)提到很疲劳。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, dit d’Artagnan, il me semble bien reconnaître l’écriture.

“可是,”达达尼昂说,“我觉得我很熟悉写信人的笔迹呀。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il examinait la lettre dans tous les sens : N’est-ce pas là une écriture de femme ? se disait-il.

翻过来掉过去地察看那封信,心想:“这不是女人的笔迹吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铋银矿, 铋黝铜矿, 铋皂, 铋中毒, 萆薢, 梐枑, , , 敝处, 敝国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接