有奖纠错
| 划词

La Banque mondiale s'efforce aussi d'assumer sa responsabilité sociale et écologique dans ses propres locaux en réduisant l'empreinte écologique de ses bâtiments et en se fixant des normes de comportement dans ce domaine.

界银行其自身的行为,通过减少其实设施留下的痕迹为其社会环境业绩确定基本标准的方式,努力承担对其自身行为的社会责任“绿色”责任。

评价该例句:好评差评指正

Le texte issu du Processus consultatif concernant les approches écosystémiques et les océans avait depuis été présenté à plusieurs forums en vue de proposer un cadre concret aux praticiens chargés de suivre une telle approche.

协商进程系统方法与海洋的成果已提交若干论坛,以期向负责实际落实这一方法的行为提出具体框架。

评价该例句:好评差评指正

Le bassin du Jourdain, importante source d'eau douce dans une région pauvre en eau, le golfe d'Aqaba, écosystème extrêmement sensible où vit le récif de corail sans doute le plus beau du monde, et la mer Morte, point le plus bas de la terre et masse aquatique profonde la plus salée de la planète, sont autant d'exemples d'écosystèmes partagés uniques de la région dont la préservation exige une coopération au plan régional.

约旦河流域是缺水的亚巴湾地区的主要淡水来源,这里高度敏感的系统赋予了可以说是界上最美丽的珊瑚礁命,而死海作为地球的最低界盐份最高的非浅水,是本地区独特的共有系统的全部体现,要对它们进行保护就必须进行区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'agir au niveau international, régional et national pour les préserver: stopper leur dégradation au sein des écosystèmes vivants et des communautés; pour les protéger: empêcher leur exploitation sauvage ou inadéquate par des tiers; pour promouvoir leur mise en valeur: pour maintenir en vie ces connaissances, les développer et les rendre accessibles aux communautés, et aider les détenteurs de connaissances traditionnelles et de biodiversité à tirer le plus grand parti possible de ces ressources, notamment par le commerce local et international.

需要国际、区域国家行动保持:遏制在富有命力的系统社区中这类资源的流失;保护:防止他人未经授权使用或不当使用;促进发展:保持这一知识命力,发展能为社区所用,并帮助传统知识物多样性的持有者收获这类财富的全部好处,包括通过地方贸易国际贸易实现。

评价该例句:好评差评指正

Si les acteurs du secteur privé mobilisent généralement eux-mêmes des ressources financières pour des opérations qui relèvent spécifiquement de leurs domaines d'intérêt et de compétence, le secteur public doit fournir d'avance des investissements pour de nombreuses activités qui entrent dans le cadre d'une gestion durable des forêts pour un appui politique, juridique et institutionnel (recherche, services de vulgarisation et versement d'incitations directes et indirectes notamment), et pour garantir le patrimoine forestier (notamment réduction des émissions, propreté de l'eau, conservation des sols, faune et flore sauvages et autres services liés à l'écosystème forestier, loisirs).

虽然私营部门行为普遍自己调动财政资源,用具体兴趣能力领域的行动,但是公共部门须提供预付投资用下列方面:众多的可持续森林管理活动; 政策、法律体制支持(包括研究、推广服务提供直接间接奖励); 以及确保持续提供出自森林的公益(包括减少排放、清洁用水、保护土壤、野其他森林系统服务、娱乐等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lotte, lotus, louable, louage, louang prabang, louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接