有奖纠错
| 划词

Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.

一个永天,神赐恩典,在蓝空下微笑,闪耀着光芒。

评价该例句:好评差评指正

Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.

原上帝赐于你们和平与恩典

评价该例句:好评差评指正

Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.

并为一切身体有病、心灵有不安弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢恩典

评价该例句:好评差评指正

Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.

这些拥有特权人,在得到国王恩典同时还试图获得这些权利所带来利益。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.

事实上,大会在《章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等机关。

评价该例句:好评差评指正

16 : 15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.

15王脸光,使人有生命。王恩典,好像云时雨。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.

之后,这些人为了被器重为了获得恩典而去献殷勤。

评价该例句:好评差评指正

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢恩典

评价该例句:好评差评指正

Par leurs actions, ils ont déclaré que les espoirs des peuples d'Afrique pour une vie meilleure ne peuvent plus reposer sur la magnanimité d'autrui.

他们通过自己行动表明,非洲人民再不求更美好生活希望寄托于他人恩典

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, avec la grâce de Dieu tout-puissant, une tendance encourageante est en train de se développer dans le cœur et l'âme des sociétés humaines.

当然,承蒙万上帝恩典,一个充满希望趋势正在人类社会心中壮大。

评价该例句:好评差评指正

Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.

为身体或心灵有软弱弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使身心灵重新得力,荣耀主恩典。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重身体。

评价该例句:好评差评指正

Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...

为教会事工代祷,每星期聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每一组团契(恩雨团契、恩典团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des atteintes à la vie et aux droits de l'être humain sont commises par un autre être humain ou un groupe d'individus qui sont aussi des créatures de Dieu, il est certain que ces actions ne sont pas guidées par les valeurs de la grâce de Dieu, mais par le mal.

可以肯定是,当人生命和权利受到同为上帝创造他人或者一群人攻击和侵犯时,这些行动不是以上帝恩典价值观,而是以罪恶为指南

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bithynie, Bitin, bitolyle, bitonal, bitonale, bitoniau, bitord, bitos, bitraiteur, Bits/Inch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais je vous demande une grâce, si quelqu’un vient me demander pour chanter dehors, refusez-moi.

是我向您求一个,如果有人来求我到外面唱歌,替我拒绝他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que, mon seigneur, dit vivement la jeune fille, parce que mes douleurs me rappellent tes bienfaits.

“因为,我的老爷,”海黛热切地说,“我的痛苦使我想到了您对我的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est le retour en grâce du paria.

这是贱民

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

À donner de la grâce à chaque ajustement.

给每一次调整以

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ah non non du tt, nous sommes là pour mettre justement en lumière par la grâce de Dieu, Amen !

哦,不,不,我们在这里靠着上帝的把它带入明,阿门!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et c’est un don qui est octroyé par la grâce divine.

这是神圣所赐予的礼物。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

D'abord parce que la grâce ne touche que la peine.

首先,因为只涉及惩罚。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Mais les voies de la grâce sont imprévisibles.

的方式是不可预测的.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Pour Nixon, c’est le coup de grâce.

对尼克松来说,这是政变的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ensuite parce que la grâce peut atténuer une peine sans la supprimer.

然后因为可以减轻句子而不删除它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

On pourrait parler de sensualité mais peut-être aussi d'une très grande grâce.

我们可以谈论性感,也许也可以谈论伟大的

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Toutes deux avaient beaucoup de grâce et d'éducation.

两人都受到了很大的和教育。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On espère être touché un peu par la grâce et que le jackpot arrive.

- 我们希望能被这份所感动,并希望中奖的到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A chacun sa technique pour immortaliser ces moments de grâce de la nature.

每个人都有自己的技术,可以使这些自然的时刻永生不朽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Que ta servante Camilla, qui porte cette couronne, soit comblée par ton abondante grâce.

- 愿您戴着这顶王冠的仆人卡米拉充满您的

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Regarde-les donc, abandonnés à la grâce de Dieu, de vrais ânes.

看看他们,被上帝的抛弃了,真正的驴子。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Non, milord, non ; l'entreprise faite sur Votre Grâce.

“不,大人,不;根据您的制作的企业。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La singularité de cette grâce mit le comble à l'agrément de la position de Mme Sanseverina.

这种的独特性使桑塞维丽娜夫人的地位更加愉快。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ou bien la grâce simplement écourte les peines, et ça, ça se voit couramment en France.

或者只是缩短句子,这在法国很常见。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sub gratia, enfin : sous la Grâce de Dieu, le Christ s'est révélé pour sauver les hommes : c'est le christianisme.

最后,在神的下,基督启示自己来拯救人类:这就是基督教。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bitumé, bituménite, bitumer, bitumeux, bituminer, bitumineux, bituminifère, bituminisation, bituminite, bituminologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接