Les femmes dominent dans cette assemblée.
在这次大中妇女占大多数。
Il compte de participer à la réunion électorale.
准备参加竞选大。
Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.
荣幸能出席这个大。
On a délégué des élues à l'assemblée .
我们派一些代表出席了这次大。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大恢复了平静。
Je n'ai pas d'inquiétude, c'est un congrès qui est clair.
我不担忧什么,这是一次透明的大。
Je souhaiterais remercier l'Assemblée et lui souhaite plein succès dans ses entreprises.
我要感谢大,并祝愿大工作圆成功。
Les grandes commissions de l'Assemblée générale correspondent aux grands domaines de responsabilité de l'Assemblée.
大的主要委员对应大负责的主要领域。
L'Assemblée générale n'a pas encore approuvé ma proposition; je l'engage instamment à le faire.
大尚未接受这项建议;我敦促大予以接受。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
我们敬请大考虑在本届大上通过这样一项决议。
Les documents officiels du Congrès seront publiés dans les six langues officielles.
大的联合国正件将以大六种正语提供。
L'Assemblée générale doit agir, et elle peut le faire avec détermination.
大必须采取行动,大能够坚定地采取行动。
L'approbation desdites directives par l'Assemblée générale l'aiderait à les faire appliquer.
大若认可这些准则,将有助于大部执行。
Le montant révisé devra être communiqué à l'Assemblée lorsqu'elle examinera cette question.
委员要求在大审议这一问题时向大说明调整数额。
Renforcer le Bureau du Président de l'Assemblée, cela signifie renforcer l'autorité de l'Assemblée.
加强大主席办公室意味着我们在加强大的权威。
Une fraction de l'assemblée a voté pour lui.
大中的一部分人投了的票。
Elle rappelle et réaffirme aussi la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence.
大还回顾和重申了那次大就中东问题通过的决议。
Nous remercions la ville de Lyon d'avoir bien voulu accueillir notre congrès.
我们非常感谢里昂市接待了我们这次代表大。
Le présent rapport répond à cette demande.
最后,大请秘书长向大第六十届议报告本决议的执行情况。
Comme l'Assemblée générale l'a demandé, l'examen à mi-parcours aura lieu durant sa soixante-troisième session.
按照大的要求,中期审查将在大第六十三届议期间进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le festival du Nadam de l'ethnie Mongole.
蒙古族的那达慕。
Le président a aussi le pouvoir de dissoudre l'Assemblée.
总统也有权解散。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人的合同中有详细说明。
C'est le premier congrès international des concierges.
这是第一次国际礼。
Bienvenue à cette nouvelle réunion des jeux mobiles oubliés.
欢迎参加新一届过气手游。
Une COP, c'est une conférence mondiale des Nations unies.
联合国生物多性,是联合国。
L’exposition à une ambiance sonore trop puissante peut endommager certaines cellules de l’oreille interne.
声音太损伤内耳的某些细胞。
Il est aussi utilisé par certains pays lors des réunions internationales.
在国际上一些国家用法语发言。
Telle est l’équation que nous avons à régler ensemble pendant cette conférence.
这也是我们本次探讨的主题。
Vous imaginez s'ils faisaient notre taille ?
能想象它们如果长到我们这么怎?
Bonjour et bienvenue à la 10ème édition du Congrès Européen du surimi.
好,欢迎来到第十届欧洲蟹肉棒。
La réussite de la COP21 a été un événement mondial.
21届联合国气候的功举办是一盛事。
Il s’agissait simplement d’un meeting organisé pour une élection.
“这不过是一个群众选举,没别的。”
Peu après Louis Pasteur et Robert Koch se rencontrent lors d'un congrès à Londres.
随后,巴斯德和科赫在伦敦的一次上相遇。
Téléphonez au secrétariat depuis votre chambre, si vous avez besoin de quelque chose.
如果您需要什么东西,您可以从房间给秘书处打电话。
La fondation de l'université de Moncton ou encore, le premier Congrès mondial acadien en 1994.
蒙克顿学和第一届世界阿卡迪亚在1994年立。
Je m'excuse de le faire devant cette Assemblée presque exclusivement composée d'hommes.
我为在这个几乎完全由男性组的面前这做而抱歉。
On n’eût pas manœuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
即使参加皇家游艇俱乐部的赛船,他们的工作也不可能比现在做得更认真了。
C’était un meeting, monsieur, répondit l’employé.
“是在开群众,先生。”职员回答说。
Les congrès internationaux sur le statut de l'enfant et les politiques sociales de prévention se multiplient.
关于儿童地位和预防性社政策的国际正变得越来越普遍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释