有奖纠错
| 划词

En troisième lieu, seuls les avoirs des individus nommés devaient être gelés.

第三,命令只要求有关人

评价该例句:好评差评指正

Je me représente l'instant glacé de ma propre mort.

我想象着我自身死亡那一瞬间。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les activités de peuplement doivent cesser.

必须所有居点活动。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, le gel sera suivi d'une vérification objective.

之后将进行客观核查。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de bloquer des fonds suspects?

是否能够嫌疑人金?

评价该例句:好评差评指正

Se borner à imposer un gel des colonies n'est pas suffisant.

仅仅居点是不够

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également à Israël de geler l'expansion des colonies de peuplement.

我们还呼吁以色列居活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria doit encore appliquer le gel des avoirs.

利比里亚尚未执行

评价该例句:好评差评指正

Sans objet, puisqu'il n'y a pas eu d'avoirs gelés.

不适用,因为未任何

评价该例句:好评差评指正

Aucun avoir n'a été gelé en application de la résolution.

未有根据本决议任何

评价该例句:好评差评指正

Le total indiqué pour les avoirs gelés ne tient compte que des soldes créditeurs.

金总额仅为贷方余额。

评价该例句:好评差评指正

Au total, un montant supérieur à 4 milliards de KM a été gelé.

超过40亿可兑换马尔卡被

评价该例句:好评差评指正

Leur recrutement a été suspendu du fait du gel.

由于,他们招聘已经暂停。

评价该例句:好评差评指正

La Section des procès a elle aussi été fortement pénalisée par le gel.

审判科受措施影响也很大。

评价该例句:好评差评指正

Le gel de l'aide au développement relève de cette catégorie.

发展援助也属于这类制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits interethniques avaient tout simplement été gelés.

族裔之间冲突只是被了。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des avoirs des personnes visées n'a été gelé.

没有一个指

评价该例句:好评差评指正

Ce déficit financier s'est traduit par un gel du recrutement.

由于财政短缺,实施了征聘

评价该例句:好评差评指正

En outre, les recettes fiscales gelées devraient être débloquées.

此外,应发放被税务收入。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités polonaises n'ont gelé aucun avoir appartenant à des personnes ou à des entités.

迄今没有任何实体或个人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clignoteur, clim, climacique, Climacium, Climacodium, Climacopraptus, climagramme, climat, climatère, climatérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer tendait à se prendre partout.

海面上到处都快冻结

评价该例句:好评差评指正
圣诞些事儿

Pour ne pas qu'elle blanchisse, juste qu'elle se fige.

这样它就会变白,只会冻结

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La congélation nous gagne de tous les côtés.

冻结正朝着各个方向向我们逼来。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En effet, l’épargne retraite est bloquée jusqu’à la retraite.

事实上,退休储蓄一直被冻结到退休。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est le résultat de la congélation de l'océan entre -1 et -2 degrés.

海洋在-1到-2度之间冻结的结果。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce n’était pas encore la banquise, mais de vastes ice-fields cimentés par le froid.

真正的冰山,只寒冷冻结起来的阔大冰地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le cri de terreur que Dieu enchaînait aux lèvres de Noirtier jaillit de son regard.

冻结在诺瓦蒂埃嘴唇上恐怖的喊叫似乎从他的眼睛里来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, qu'il vente, qu'il neige, qu'il gèle, ou qu'on cuise sous 40 degrés bien tapés !

无论刮风、下雪、冻结烈日炎炎40度!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Celui-ci figurera dans le procès-verbal et permettra à l’opérateur d’enclencher la procédure de blocage de l'appareil.

它将被写入笔录中,并且能够让运营商启动手机冻结程序。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après un moment, cette eau devint à son tour d'un blanc opaque, mais il ne se forma aucun flocon.

这些水稍后也冻结透明的白色,但没有现巨型雪花。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans un environnement si glacial, sa main serait aussi fragile que du verre.

冻结的温度,在这样的酷寒中,她只纤手很快会被冻得像玻璃一样脆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le champ de ruines est comme figé.

- 废墟领域被冻结

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

« Être gelé » , c'est, on a l'impression qu'on est congelé.

“被冻结指给人一种被冻结的印象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'image se fige juste avant un possible impact.

图像在可能的撞击之前冻结

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La scène est désormais figée par la police judiciaire.

目前现场已被司法警察冻结

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les gouttes d'eau liquide qui se forment dans le bas peuvent être propulsées vers le haut du nuage et geler.

在底部形成的液态水滴可能推动云上升并冻结住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un gel de tarifs à Paris, plus 44 à Berlin.

巴黎的票价冻结,加上柏林的 44。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Si c'est surgelé, je ne regarde pas trop.

如果它被冻结,我会看起来太多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Cet appareil, comme les biens immobiliers, fait l'objet d'un gel.

与房地产一样,该设备会受到冻结

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

L'Iran a gelé une partie de ses activités nucléaires conformément à un accord signé récemment.

伊朗根据最近签署的协议冻结部分核活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


climatographie, climatographique, climato-hypocrite, climatologie, climatologique, climatologue, climatopathologie, climatosceptique, climato-sceptique, climatothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接