有奖纠错
| 划词

Les menaces qui pèsent sur les zones côtières de faible altitude sont évidentes.

地势所受威胁显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Au sud, les côtes situées à basse altitude sont précédées par des pénéplaines et des plateaux ferrallitiques.

南部地势从准平原和铁铝岩层高原逐步趋向平原。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait également s'avérer la cause de la disparition de plusieurs îles du Pacifique de faible élévation.

事实还可能会证明,它是因全球变暖和由此造成平面上升而使许多太平洋岛屿消失主要原因。

评价该例句:好评差评指正

D'abord basses, marécageuses et sablonneuses, les plaines côtières présentent ensuite un relief ondulé qui n'est pas sans rappeler l'Europe septentrionale et occidentale.

这部分岸从湿地和沙质平地逐渐过渡到高起伏地,类似于北欧和西欧。

评价该例句:好评差评指正

La gestion viable des forêts contribue de façon importante au développement durable des îles et des États côtiers de faible élévation.

可持续森林管理在岛屿和国家可持续发展发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Les collectivités des zones côtières basses, notamment les petits États insulaires en développement, sont menacées par l'élévation du niveau de la mer.

地势,尤其是小岛屿发展国家,面临平面上升威胁。

评价该例句:好评差评指正

En qualité d'Îles et d'États côtiers de faible élévation, les pays de la CARICOM sont extrêmement vulnérables aux catastrophes naturelles liées aux changements de conditions climatiques.

加共体国家作为岛国和地势国家,极易受气候条件变化引起自然灾害损害。

评价该例句:好评差评指正

En Micronésie, les terres agricoles et les habitants occupent les régions peu élevées et les îles qui ne sont qu'à quelques mètres au-dessus du niveau de la mer.

在密克罗尼西亚,农田和居民占用地带和岛屿仅高出平面几米。

评价该例句:好评差评指正

En tant que petit État insulaire de faible élévation, les Maldives sont très exposées aux effets du changement climatique et à l'élévation du niveau de la mer qui y est associée.

马尔代夫是一个小岛屿国家,非常容易受气候变化和相关平面上升影响。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires et les pays ayant des zones côtières de faible élévation sont aussi très préoccupés par la hausse du niveau des mers dont leur économie risque d'être la victime.

有地势小岛国家对于平面抬高也十分担心,这有可能对其国民经济产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

La montée du niveau de la mer et les phénomènes météorologiques extrêmes liés aux changements climatiques menacent l'habitabilité et, à plus long terme, l'existence territoriale de plusieurs États insulaires composés d'îles basses.

与气候变化有关平面上升和极端天气事件正在威胁一些岛国适居性,而从较长远来看则威胁这些国家领土存在。

评价该例句:好评差评指正

L'attention que nous portons à cette crise nous empêche également d'utiliser nos ressources limitées pour écarter la menace que font peser les effets des changements climatiques sur notre pays de faible altitude.

我们把注意力集于这一危机,还损害了我们能力,使我们不能把我们有限资源专用于应对气候变化对我们这个地国家影响威胁。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette initiative, des infrastructures résistantes au climat, renforcées et durables seront mises en place pour assurer le drainage et la protection contre les inondations dans les zones d'exploitation en basse terre.

通过这一举措,将建成强化可持续能经受气候变化基础设施,以确保农耕地防洪排涝。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones habitant des États insulaires composés d'îles basses sont confrontés au même type de pression, qui menace leur identité culturelle, étroitement liée à leurs terres et à leurs moyens de subsistance traditionnels.

居住在岛国土著人民面临类似压力,使他们与传统土地和生计密切相连文化属性受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement et les pays dotés d'un littoral de faible altitude étaient particulièrement préoccupés par l'élévation accélérée du niveau de la mer qui risquait d'avoir des effets néfastes sur leur économie nationale.

发展小岛屿国家和特别担心平面上升加快可以危及到本国国民经济。

评价该例句:好评差评指正

Le Suriname est un pays côtier de faible altitude, et la majorité de notre population se concentre dans la zone côtière, où ont lieu la plupart des activités économiques, y compris la pêche, l'agriculture et les industries.

苏里南是一个地势国家,大部分人口都集在经济活动最多地带,包括渔业、农业和工业。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte et le Sénégal ont indiqué que leurs plus grandes villes, ou celles qui se développaient le plus rapidement, se trouvaient dans des zones lagunaires de faible altitude particulièrement exposées aux effets d'une élévation du niveau de la mer.

埃及和塞内加尔提到,它们主要和/或迅速扩大城市位于最容易受平面上升影响岸。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique est une question mondiale, mais les pays de faible élévation qu'entourent des mers seront les premiers qui devront faire face aux conséquences telles que l'élévation du niveau de la mer et une extrême variabilité météorologique.

气候变化是一个全球性问题,但是,被洋包围国家正首先面对平面升高和气候极端多变等后果。

评价该例句:好评差评指正

Les côtes de faible élévation du Belize sont vulnérables et des milliers d'îles sont tous les ans menacées par des catastrophes, ce qui fait courir des risques à sa fragile économie et menace de détruire ses précieuses ressources environnementales.

每年,我国已经脆弱和数以百计岛屿受到灾难威胁,这些灾难并威胁到我国脆弱经济,可能破坏我国宝贵环境资源。

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未经规划都市化以及日益增大风险之间相关性之所以大原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡地或洪水频发地带。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Latimeriids, latin, latinisant, latinisation, latiniser, latinisme, latiniste, latinité, latino, Latino-Américain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇选集

Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?

为什么在这覆盖着水泊之地上空,笼罩着恐怖?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Les impôts sont payés aux pays bas mais la structure est maintenue aux Etats unis.

向地势国家缴纳税款,但美国仍保留这种结构。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques provisions retirées avant la catastrophe du magasin de Granite-house, un peu d’eau douce que la pluie avait versée dans un creux de roche, voilà tout ce que les infortunés possédaient.

不幸居民们只剩下在遭难以前从“花岗仓库里带出来一些粮食,再有就是岩一些雨水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


latosol, Latouche, latrappite, latrie, latrines, latrobite, lattage, lattaquié, latte, latté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接