Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为就崇拜法国艺术。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他养成讲礼貌的习惯。
Commence par des petits bonheurs et dis-toi que tu y as droit.
的幸福开始,对自己说你有权利幸福。
Adolescente, Ying s’intéresse aux mathématiques et veut devenir professeur.
,梁瑛就对数学非常喜爱,并希望成为一名教师。
Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.
一样是一位天才音乐家,就和莫扎特在欧洲各个皇家宫廷表演。
Elles se connaissent depuis l'enfance, partagent tout et rêvent ensemble d'une autre vie.
她们就在一起玩耍,一起学习,并怀有同样的梦想,情同姐妹。
Parler trés bien le français et voyager seule en Europe un jour sont mes désires.
喜欢旅,也一直希望可以讲一口流利的法语后自己去欧洲旅!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,们需要处着想。
On ne peut pas dire qu’elle soit experte de littérature, mais depuis l’enfance elle s’y intéresse.
她说不上是文学家,不过对文学很爱好。
A : J'ai ouï-dire que tu aimais beaucoup Rose.
道听说你好像很喜欢罗斯。
L'étude est au cœur de la vie.Si les études se passent bien, tout va bien.
们这一代接受的教育就是如此,学习(本质上也就是那个阶段的工作)无疑就是生命的核心意义。
Au sens strict, l'assistance juridique s'entend de l'assistance qualifiée assurée par un avocat.
处来讲,法助可以理解为师提供的合格的助。
Les enfants reproduisent donc très tôt les modes de comportement adulte.
这意味着罗姆人和马努沙人儿童就学习成年人的为方式。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.到大,很多事情都是自己做的决定,不管好与坏,错与对,都不会后悔.足矣.
On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.
有人评价他“造物弄人”,但是成了习惯,长大了自然为常。
De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.
到1元,大到数万元的快印业务均可接手。
Elle doit être inculquée aux enfants dans nos foyers et dans nos écoles dès leur plus jeune âge.
必须就在家庭和学校里对儿童进教育。
Et à améliorer la gouvernance d'entreprise forte et mécanisme vigueur soutien technique, la société développement des petites à grandes.
并以完善的公司管理机制和雄厚的技术力量为后盾,使公司到大不断发展.
La seconde filière est celle des diamants achetés par les bureaux d'achat d'ASCorp auprès de petits producteurs.
第二类钻石为安哥拉销售公司通过其收购站钻矿购买的货物。
Dans une étude de portée restreinte, presque toutes les femmes interrogées avaient commencé à travailler dès l'enfance.
在一项范围有限的研究中,几乎所有被访的妇女都是就开始工作的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai toujours adoré le dessin depuis que je suis toute petite.
我从小就喜欢画画。
Je suis tombé dedans quand j'étais petit.
我从小就沉迷于此。
C'est mon rêve depuis que je suis toute petite.
这是我从小梦想。
Je commence par une petite vitesse, puis je l’augmente progressivement.
我从小档位开始,逐渐升档。
Par exemple, depuis que je suis enfant, j'aime les fruits.
比如,从小我就喜欢水果。
Mais je baigne dans la musique depuis que je suis petite.
但我从小就一直沉浸在音乐世界中。
Étant petite, j'ai gardé ses habitudes Lola.
从小我记保持这样饮食习惯。
Il est pourtant appelé dès son enfance par le prénom de Nelson.
而,他从小就被叫作纳尔逊。
C'est ainsi qu'elle aiguise son regard artistique dès son plus jeune âge.
她就是这样从小培养艺术眼光。
Dalida, je suis fan depuis que je suis tout petit.
达琳达,我从小就是你粉丝。
Gontran avait toujours entendu de la musique par hasard.
高旦从小就时不时能听音乐声。
Je suis sportive, je fais de la natation depuis que je suis toute petite.
我是个运动员,从小就会游泳。
On raconte que, dès son plus jeune âge, Cléopâtre se montre très intelligente.
据说,克利奥帕特拉从小就非常聪明。
Dès l'enfance, il possède une aptitude impressionnante pour les langues.
从小,他就拥有令人印象深刻语言天赋。
On l'appelle tous papa depuis toujours.
我们从小大都是叫他爸爸。
Depuis petit, pareil, j’adore cette voix.
从小大,我都喜欢这声音。
Beaucoup d'entre vous, depuis petit vont à la recherche de leur propre intérêt.
很多人,从小你们就在自由探索自己兴趣。
Depuis toute petite, j’ai très vite compris que le monde ne s’arrêtait pas à Paris.
从小,我就很快意识世界并不仅限于巴黎。
Savais-tu qu'il se fait appeler La Puce depuis l'enfance parce qu'il était très petit?
你知道他从小因为太矮就被叫做拉普斯吗?
Tous trois apportaient d’énormes bouquets cueillis dans leurs petites serres.
三个人都捧着从小暖房中摘大束花。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释