Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为我小就崇拜法国艺术。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他小养成讲礼貌习惯。
Commence par des petits bonheurs et dis-toi que tu y as droit.
小开始,对自己说你有权利。
Adolescente, Ying s’intéresse aux mathématiques et veut devenir professeur.
小,梁瑛就对数学非常喜爱,并希望成为一名师。
Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.
一样是一位天才音乐家,小就和莫扎特在欧洲各个皇家宫廷表演。
Elles se connaissent depuis l'enfance, partagent tout et rêvent ensemble d'une autre vie.
她们小就在一起玩耍,一起学习,并怀有同样梦想,情同姐妹。
Parler trés bien le français et voyager seule en Europe un jour sont mes désires.
小喜欢旅,也一直希望可以讲一口流利法语后自己去欧洲旅!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,我们需要小处着想。
On ne peut pas dire qu’elle soit experte de littérature, mais depuis l’enfance elle s’y intéresse.
她说不上是文学家,不过小对文学很爱好。
A : J'ai ouï-dire que tu aimais beaucoup Rose.
我小道听说你好像很喜欢罗斯。
L'étude est au cœur de la vie.Si les études se passent bien, tout va bien.
我们这一代小接受就是如此,学习(本质上也就是那个阶段工作)无疑就是生命核心意义。
Les enfants reproduisent donc très tôt les modes de comportement adulte.
这意味着罗姆人和马努沙人儿童小就学习成年人为方式。
Au sens strict, l'assistance juridique s'entend de l'assistance qualifiée assurée par un avocat.
小处来讲,法律援助可以理解为律师提供合格援助。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.小到大,很多事情都是我自己做决定,不管好与坏,错与对,我都不会后悔.足矣.
On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.
有人评价他“造物弄人”,但是小成了习惯,长大了自然为常。
De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.
小到1元,大到数万元快印业务均可接手。
Elle doit être inculquée aux enfants dans nos foyers et dans nos écoles dès leur plus jeune âge.
必须小就在家庭和学校里对儿童进。
Et à améliorer la gouvernance d'entreprise forte et mécanisme vigueur soutien technique, la société développement des petites à grandes.
并以完善公司管理机制和雄厚技术力量为后盾,使公司小到大不断发展.
La seconde filière est celle des diamants achetés par les bureaux d'achat d'ASCorp auprès de petits producteurs.
第二类钻石为安哥拉销售公司通过其收购站小钻矿购买货物。
Dans une étude de portée restreinte, presque toutes les femmes interrogées avaient commencé à travailler dès l'enfance.
在一项范围有限研究中,几乎所有被访妇女都是小就开始工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai toujours adoré le dessin depuis que je suis toute petite.
我从就喜欢画画。
J'ai toujours été attirée par la scène, depuis toute petite.
我从就喜欢舞台。
Je suis tombé dedans quand j'étais petit.
我从就沉迷于此。
C'est mon rêve depuis que je suis toute petite.
这是我从的梦想。
Je commence par une petite vitesse, puis je l’augmente progressivement.
我从档位开始,逐渐升档。
Par exemple, depuis que je suis enfant, j'aime les fruits.
比如,从我就喜欢水果。
Je l'ai mis sous mon aile depuis petit, en fin de compte.
从就护在翅膀下。
Mais je baigne dans la musique depuis que je suis petite.
但我从就一直沉浸在音乐世界中。
Étant petite, j'ai gardé ses habitudes Lola.
从我记保持这样的饮食习惯。
Il est pourtant appelé dès son enfance par le prénom de Nelson.
,从就被叫作纳尔逊。
Je suis sportive, je fais de la natation depuis que je suis toute petite.
我是个运动员,从就会游泳。
Dalida, je suis fan depuis que je suis tout petit.
达琳达,我从就是你的粉丝。
C'est le parfum que je mets depuis que je suis toute petite.
这是我从就一直在用的香水。
Je passe de la petite salade au petit bouillon, à l'artichaut.
从沙拉到清汤,再到朝鲜蓟。
Gontran avait toujours entendu de la musique par hasard.
高旦从就时不时能听到各种音乐声。
On raconte que, dès son plus jeune âge, Cléopâtre se montre très intelligente.
据说,克利奥帕特拉从就非常聪明。
Dès l'enfance, il possède une aptitude impressionnante pour les langues.
从,就拥有令人印象深刻的语言天赋。
On l'appelle tous papa depuis toujours.
我们从到大都是叫爸爸。
Depuis petit, pareil, j’adore cette voix.
从到大,我都喜欢这种声音。
C'est ainsi qu'elle aiguise son regard artistique dès son plus jeune âge.
她就是这样从培养艺术眼光的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释