Il faut sortir de cette manie de l'opacité.
安理会的这种不明的特性必须改变。
Le fonctionnement du Bureau n'est pas transparent, ce qui entraîne un gaspillage de ressources.
主席团的职能不明,导致资源浪费。
Il s'agit de mécanismes opaques et d'application inégale.
这些筹资机制都不明,而等实施。
Le processus n'est ni irréversible ni transparent.
这一进程既不可逆转,也不明。
Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.
资本流动变得越来越复杂、多变和不明。
D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.
有些缔约方提交的国家清单报告不完整或者不明。
De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.
这种法律必然会鼓励不明、破坏适当的程序并扶持腐败。
Deuxièmement, les méthodes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux sont loin d'être transparentes.
第二,政府专家专门小组的程序和工作显然是不明的。
Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.
这样即可排除进行欺诈交易或在不明情况进行交易的一切可能。
En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.
相,科特迪瓦进口小武器和轻武器的情况很不明。
Alors que nous exigeons la transparence, les fonctions du Conseil restent brumeuses et opaques.
我们要求明度,安理会的职能却仍遮遮掩掩,十分不明。
Cet organe politisé, opaque et coûteux est la cible de critiques fréquentes de toutes parts.
这一政治化的、不明的和花费甚大的机构时时发现自己受到来自各方的批评。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合明原则。
Les membres élus ne sont certainement pas ceux qui bénéficient de méthodes de travail aussi opaques.
这种不明的工作方法使选举产生的理事国无法从中受益。
Le Conseil décide à l'avance, à sa manière opaque habituelle, quelles seront les conclusions de ces débats.
安理会以其惯有的不明方式预先决定结果。
Des mesures de contrôle non transparentes et discriminatoires ne peuvent que provoquer les soupçons et la méfiance.
不明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。
Dans l'ensemble, on constate que les agences manquent de transparence et que leurs méthodologies sont opaques.
总的来说,他们发现,信用评级机构缺少明度,其方法不明。
Enfin, la facturation manque de transparence, les coûts n'étant pas ventilés ni indiqués clairement et systématiquement.
第三,收费办法不明,没有分项列明、清晰和连贯一致的费用清单。
Le processus n'est ni irréversible ni transparent, et il ne va en aucun cas assez loin.
这个进程既不是不可逆转的,也不明,而深度也绝对不够。
Le processus de nomination à l'Organisation manque de transparence et les voies hiérarchiques sont souvent mal définies.
联合国的任用程序一直不明,权力和责任范围往往含糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les choses sont noires, les créatures sont opaques.
东西是黑,人是透。
J'ai utilisé un rouge opaque pour bien couvrir l'illustration.
我用透红色好地覆盖了盒子上插图。
Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .
多面体水晶,笼罩在透水汽里,折射着淡淡光辉。
Après un moment, cette eau devint à son tour d'un blanc opaque, mais il ne se forma aucun flocon.
这些水稍后也冻结成透白色,但没有出现巨型雪花。
À part la nomination du pape, il n’y a guère d’élection plus opaque.
除了教皇任命之外,几乎没有比这更透选举了。
Ils affirment que les résultats sont opaques, c'est-à-dire qu'ils ne sont pas transparents.
他们声称结果是透,也就是说,它们透。
Des fumées opaques, visibles à plusieurs kilomètres.
- 透烟雾,数公里可见。
Monsieur Sarkozy, que pensez-vous de l'insalubrité de certains lycées à Marseille ?
萨科齐先生,您如何看待马赛一些高中透?
Alors, ça donne un côté un peu gras, un peu opaque.
所以,它给了一面一点脂肪,有点透。
Des étiquettes opaques qui, bientôt, devront changer.
- 透,快,将得改变。
Des stratégies de communication volontairement opaques mais risquées, selon ce spécialiste.
这位专家表示,自愿采用透但有风险沟通策略。
Ce sont alors des masses opaques.
然后它们是透质量。
Les centrales d'achat européennes, un système souvent jugé opaque.
- 欧洲采购中心,这个系统通常被认为是透。
Aujourd'hui, le Sénat dénonce " un processus de sélection bâclé et opaque" .
今天,参议院谴责“拙劣和透选择过程”。
En une heure à peine, ce gigantesque nuage opaque a déferlé sur la Corse.
到一个小时,这片巨大透云就席卷了科西嘉岛。
Résultat: des verres plus ou moins opaques.
结果:眼镜或多或少透。
Rien n'est obscur, rien n'est opaque.
没有什么是模糊,没有什么是透。
Entre ces beaux arbres poussaient des bouquets de pins, dont l'opaque parasol s'ouvrait largement.
在这些美丽树木之间生长着一簇簇松树, 其透阳伞敞开着。
Depuis plusieurs jours, le convoi humanitaire parti de Moscou fait l’objet de calculs diplomatiques très opaques.
几天来,来自莫斯科人道主义车队一直是非常透外交算计对象。
C’est donc un phénomène atmosphérique, météorologique : une nuée, une vapeur opaque.
因此,它是一种大气气象现象:云, 透蒸汽。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释