有奖纠错
| 划词

Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag.

行预咨委会应按照权范围审议方案预算概要。

评价该例句:好评差评指正

Ist Julians Flug gemäß Flugplan angekommen?

朱利安的航班是否如期到达?

评价该例句:好评差评指正

Für die gemäß dem Verpflegungsvertrag zu erbringenden Wasserlieferungen wurde ein falscher Kostenansatz aufgestellt.

就口粮合同的供水费用发布了不正确的预测。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

秘书长按照《联合国财务条例和细则》设立本信托基金(“基金”)。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gab an, dass sie dabei sei, die Flugzeugflotte der UNMEE gemäß den Empfehlungen umzustrukturieren.

维持和平行动部表示,它正在按照建议重组埃厄特派团机组。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.

“安全理事会申明,核证工作是根据警察工作队的任务开展的,并完全赞同这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten und die zuständigen internationalen Organisationen werden aufgefordert, größtmögliche Hilfe gemäß nach diesem Absatz größtmögliche Hilfe zu gewähren.

鼓励缔约国和相国际组按照本款规定尽量提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Neuformulierung des Überwachungsrahmens einschließlich der neuen Zielvorgaben und zugehörigen Indikatoren gemäß den Empfehlungen der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe ist nachstehend dargestellt.

下文以新的格式编列了监测框架,包括机构间专家组建议的新具体目标及相应的指标。

评价该例句:好评差评指正

B.9: Prüf-, Kontroll- und "Produktionsgerät" für entsprechend umgerüstete Geräte, Systeme und Bauteile, die gemäß 6.A.9 einer Prüfung zu unterziehen sind.

B.9: 根据6.A.9要审查的设备、系统和那些为此而改造的部件的测试、检验和“生产”设备。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus überwachte die WHO auch weiterhin die gerechte Verteilung der gemäß Resolution 986 (1995) des Sicherheitsrats nach Irak importierten Güter.

卫生组还继续监测根据安全理事会第986(1995)号决议进口到伊拉克的商品的公平分配情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors gemäß dem jeweiligen Kontext erfolgen muss und dass die Anforderungen je nach Situation variieren.

“安全理事会强调,安全部门改革必须视情进行,有求会视情而异。

评价该例句:好评差评指正

Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.

但是,在联合国192个会员国中,只有66个根据该法院《规约》第三十六条第二款接受了管辖。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär unterbreitet seinen Entwurf des Programmhaushaltsplans gemäß den bestehenden Verfahren dem Programm- und Koordinierungsausschuss und dem Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

秘书长应根据现行程序,将方案概算提交方案和协调委员会及行政预算问题咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

D.4.a: "Software" für die "Entwicklung", "Produktion" oder "Verwendung" von Geräten oder Systemen, die gemäß 6.A.9 oder 6.B.9 einer Prüfung zu unterziehen sind.

D.4.a: 用于“研制”、“生产”或“利用” 6.A.9或6.B.9要求审查的设备或系统。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.

土著民族和个人有权按照社区或民族的传统和习俗,归属某一土著社区或民族。

评价该例句:好评差评指正

Soweit zutreffend, wird die Entschädigung von dem Gericht festgesetzt und von den Vereinten Nationen oder gegebenenfalls den gemäß Artikel 14 teilnehmenden Sonderorganisationen gezahlt.

对于所有适用的案件,赔偿数额应由法庭决定,并由联合国给付,或由根据第14条参加的专门机构给付。

评价该例句:好评差评指正

E.4: "Technologie" gemäß der Allgemeinen Technologiemitteilung (General Technology Note ) zur "Verwendung" von Artikeln, die gemäß 6.A.9, 6.B.9 oder 6.D.4 einer Prüfung zu unterziehen sind.

E.4:一般技术说明所指的供 6.A.9、6.B.9或6.D.4要求审查的项目“使用的技术”。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联合国采购条例和细则》进行,确保取得最好的价值、完善和透明。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien vereinbarte, gemäß Artikel 3 Absatz 9 des Protokolls einen Prozess zur Erörterung weiterer Verpflichtungen der Industrieländer für die Zeit nach 2012 einzuleiten.

缔约方大会同意根据《议定书》第3条第9款,着手进一步审议工业化国家的“后2012承诺”。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär in seiner Eigenschaft als Verwahrer des Übereinkommens und des Protokolls unterrichtet alle Vertragsstaaten und alle Unterzeichnerstaaten des Übereinkommens über jede gemäß Artikel 3 hinterlegte Erklärungsurkunde.

秘书长应以公约和本议定书保管人的身份,通知公约所有缔约国和已签署公约的所有国家根据第13条送交的每一份声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fertigkleidung, fertigkochen, fertigkriegen, Fertigkühlturm, Fertiglänge, Fertiglauge, Fertigleistung, fertig-los!, fertigmachen, Fertigmaß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Man befreit – bildlich gesprochen – die Sau in sich selbst und verhält sich gemäß seiner momentanen Stimmung.

人们释放了己——形象地来说——就显示被放出猪圈的母猪,己当前的情绪来行动。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Seinem Schicksal gemäß hat jedes Volk dabei seine eigenen Gefühle.

各个国家命运不同,因此产生的情感也各不相同。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Die Namen stehen für Buchstaben gemäß des deutschen Telefonalphabets, das eigentlich dazu da ist, Missverständnisse am Telefon zu vermeiden.

根据德国的电话字母表,这些名字所代表的是字母,这原本是为了避免电话通讯中的误会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年4月合集

Aktuell wendet Norwegen dafür gemäß den NATO-Vorgaben zwei Prozent seiner Wirtschaftsleistung auf.

根据北约的指导方针,挪威目前将其经济产出的百分之二用于此。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Im Ersten Weltkrieg marschierte die deutsche Armee gemäß dem Schlieffen-Plan durch das neutrale Belgien.

第一次世界大战间,德军施利芬计划行军途经中立国比利时。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Bitte nehmen Sie diese gemäß den Anweisungen ein.

说明服用。

评价该例句:好评差评指正
对话

Das Rechtssystem steht vor der doppelten Herausforderung, nicht nur die Selbstbestimmungsrechte gemäß Art.

法律体系面临着双重挑战:不仅要维护《基本法》第2条规定的我决定权,还要确保宪法所确立的人类尊严保护。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Schrödinger hingegen argumentierte, dass gemäß der Quantenphysik die Katze direkt vor dem Öffnen der Kiste gleichzeitig tot und lebendig ist.

但薛定谔认为,根据量子物理学,就在打开盒子之前,猫同时处于生和死两个状

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Die Produktfreigabezeit verläuft weiterhin gemäß dem ursprünglichen Plan.

产品发布时间继续原计划运行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Die scheidende Staatschefin Michelle Bachelet durfte gemäß der Verfassung nicht kandidieren.

根据宪法, 即将卸任的国家元首米歇尔·巴切莱特 (Michelle Bachelet) 不得参选。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Die Brücke ist gemäß der Richtlinien ständig kontrolliert und untersucht worden.

这座桥一直指导方针进行检查和检查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Das Amt muss die Schutzgründe gemäß den Vorschriften innerhalb von drei Jahren noch einmal prüfen.

根据规定,该局必须在三年内重新考虑保护理由。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Wir empfehlen, dass Sie es gemäß den Anweisungen einnehmen.

我们建议您说明服用。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Gastgeber: Kollegen, bitte setzen Sie sich gemäß den Namensschildern auf dem Tisch.

主持人:各位同事,请桌子上的名牌就座。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Sie votieren bei den Treffen in ihren jeweiligen Bundesstaaten gemäß den dortigen Ergebnissen der Wahl vom 3. November.

他们根据 11 月 3 日的选举结果在各州的会议上投票。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Bitte nehmen Sie es gemäß der Anleitung.

说明服用。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Denn gemäß der Tradition ging das Brautkleid in den Besitz der Basilika Maria Taferl über und wurde dort zum Messgewand umgenäht.

出于传统,婚纱被送到了玛丽亚塔菲尔圣殿并用其缝制了牧师礼袍。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Personal: Vielen Dank. Bitte finden Sie Ihren Sitzplatz gemäß der Sitzplatznummer auf Ihrer Bordkarte.

工作人员:非常感谢。请根据登机牌上的座位号找到座位。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Diese Ströme fließen jetzt also hier in der Scheibe und sind gemäß dem Induktionsgesetz der Erzeugung entgegengesetzt.

这些电流现在在圆盘中流动, 与感应定律的产生相反。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Der gemäß Zulassung vorgesehene Abstand von einem halben Jahr müsse " natürlich nicht tagesgenau" eingehalten werden, erklärte Spahn.

Spahn 解释说,必须遵守批准规定的半年间隔“当然不是今天”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fertigprofil, Fertigprüfung, Fertigraffination, Fertigreibahle, Fertigreiben, Fertigröstung, Fertigschlacke, Fertigschlag, Fertigschleifen, Fertigschleifscheibe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接