Das Verhängnis brach über ihn herein.
临。
Das wurde ihm zum Verhängnis.
这的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heute wird ihr ausgerechnet ihre Schönheit immer mehr zum Verhängnis.
今天,她美丽却越来越为她灾难。
Doch wurden ihm die damals noch offenen Fahrstände zum Verhängnis.
但那时开放式驾驶台了他灾难。
Doch genau so ein Ausflug wird der neuen Freundschaft zum Verhängnis.
然而,就这样一次出游中,新友谊却遭到了破坏。
Unheimlich ist das menschliche Dasein und immer noch ohne Sinn: ein Possenreißer kann ihm zum Verhängnis werden.
人生存确伤,而且永远仍无意义,一个丑脚也为他。
Unerfahren, unverheiratet, ungewollt schwanger – Anfang der 60er ein Verhängnis.
缺乏经验、未婚、意外怀孕——这 1960 年代初期是致命。
Zu unerwarteter Stunde kam das Verhängnis, am neununddreißigsten Tag nach der Abfahrt der Flotten.
灾难发生一个意想不到时刻,舰队出发后第 39 天。
Nicht nur die raue See wird ihnen zum Verhängnis.
波涛汹涌大海不仅是他们毁灭。
Dieser Bahnhof droht der Stadt zum Verhängnis zu werden.
这个火车站有为这座城市垮台。
Doch der eigene Erfolg wird der CICIG nun zum Verhängnis.
但 CICIG 自身功现正为它毁灭。
So fädelte er das Verhängnis von Doriath ein und wurde mitverurteilt duch Mandos' Spruch.
因此,他安排了多瑞亚斯命运,并被曼多斯判刑。
Wodurch das Immunsystem sich mit seiner ganzen Genialität selbst zum Verhängnis wird.
结果,免疫系统以其所有独创性变了自己毁灭。
Über 100 Menschen auf zwei vollbesetzen Booten wurde das letzte Nacht zum Verhängnis.
昨晚,两艘满员船上有 100 多人死亡。
Dies waren die ersten Früchte des Sippenmords und des Verhängnisses der Noldor.
这些是氏族谋杀和诺多命运第一批果实。
Er war schon so ziemlich allen Plagen und Verhängnissen entronnen, die je das Menschengeschlecht gegeißelt hatten.
他几乎已经逃脱了所有曾经鞭打人类瘟疫和灾难。
Aber gerade dieses nützliche System wird ihnen auch zum Verhängnis, nämlich dann, wenn sie auf Windkraftanlagen mit ihren Rotorblättern treffen.
但正是这个有用系统也是他们垮台,即当他们用转子叶片撞击风力涡轮机时。
Aber warum kann uns genau das zum Verhängnis werden, und die wichtigste Frage von allen: Was hat das mit Giraffen zu tun?
但是,为什么我们会大难临头呢,一个非常重要问题:这与长颈鹿有什么关系呢?
Bis zum letzten Augenblick ihres Erdenlebens wußte sie nicht, daß ihr unrettbares Schicksal eines betörenden Weibchens ein tägliches Verhängnis war.
直到她尘世生命最后一刻,她才知道,她那令娆女人无挽回命运,是每天命运。
Doch als 2005 der erste große Korruptionsskandal aufflog, nahm Prandi Abstand von der PT. Die Korruption ist der Arbeiterpartei zum Verhängnis geworden.
但当2005年第一起重大腐败丑闻曝光时,普兰迪与劳工党保持距离。 腐败已经为工党毁灭。
Und jetzt wird Traxxas sozusagen zum Verhängnis, dass es da gleich mehrere gibt offensichtlich, die behaupten, sie könnten es besser als er.
而现,特拉克斯斯以说因此陷入了困境,因为有好几个人公开声称他们做得比他更好。
Er ließ sich die kleinsten Verhängnisse erzählen, erlebte die Leiden und Freuden des Bruders mit, fühlte mit ihm Bangigkeit und Glück.
他听从了最细微命运,见证了哥哥悲欢喜,与他一起感受焦虑和快乐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释