有奖纠错
| 划词

Die Durchführung der Abkommen wurde außerdem durch die zunehmende politische Polarisierung auf Grund der näher rückenden Wahlen behindert.

即将举行的选举造成政治分化日益严重,也协定的执行。

评价该例句:好评差评指正

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别人不安的是,尽管济和政治的一体化不断发展,但人们日益感正在形成按宗教或区域分界的两极分化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Funktionsbyte, Funktionscode, Funktionsdiagramm, Funktionsdichte, Funktionsdrehmelder, Funktionsebene, Funktionsebenenträger, Funktionseinheit, Funktionselement, funktionsenforderungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历届德国总统圣诞致辞

Lassen Sie uns einen Weg beschreiten heraus aus falschen Polarisierungen.

让我们从错误的两极分化中走出来找到一条新的道路。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Und ich gebe zu, dass auch mir damals tatsächlich die harte Polarisierung schwerfiel.

我承认,我当时确实发现两极分化很严重。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Die Polarisierung und die Unversöhnlichkeit, die sich nicht nur in Europa, sondern auf der ganzen Welt breitmachen.

两极分化和势不两立,不仅在欧洲,而且在世界各地蔓延。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wird Österreich als unser aller gemeinsames Projekt erlebt werden und die Polarisierung ein Ende genommen haben?

奥地利将成为我们所有人共同努力的目标,两极分化将会

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Der Münchner Erzbischof Marx warnte vor der Polarisierung der Gesellschaft.

慕尼黑大主教马克思警告社会两极分化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月

Venezuela leidet seit Monaten unter einer dramatischen Versorgungskrise und unter politischer Polarisierung.

几个月来,委内瑞拉一直饱受严重的供应危机和政治两极分化

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

In Zeiten der Polarisierung sei das doch mal die Möglichkeit, alle Menschen zusammenzubringen.

在两极分化的时代,这是将所有人聚集在一起的机会。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Denn wir haben etwas ganz Besonderes, das uns in Zeiten der Polarisierung ganz besonders hilft und immer geholfen hat: Das Österreichische.

因为我们拥有与众不同的东西,特别是在两极分化的时代,它给我们提供帮助,始终帮助我们:奥地利。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das heißt, die Polarisierung wird größer und die Mitte wird nicht mehr überbrückt?

阿德勒:这意味着两极分化正在增加,中心不再被桥接?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月

Spaltung und Polarisierung, für die SPD bedeutet das traditionell etwas anderes als für die Unionsparteien.

分裂和两极分化,对于社民党来说传统上意味着与联盟党不同的东西。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Klimawandel, Polarisierung der Gesellschaft, ein Erstarken der Extremen wie der Krieg aus unserem Kontinent, Angriffe auf unsere Demokratie, auf unsere Werte.

气候变化,社会的两极化,极端势力的抬头,像战争这样的事情再次出现在我们的大陆上,我们的民主和价值观受到攻击。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist das die sachliche Polarisierung im Wahlkampf oder ist das der Anfang einer Schlammschlacht?

这是竞选活动中的事实两极分化,还是泥战的开始?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Bei der Bundesfachtagung " Politische Bildung in Zeiten gesellschaftlicher Polarisierung" treffen sich Akteure wie Gewerkschaftler, Politologen, Migrationsforscher, Sozialarbeiter, Berater und Lehrer.

在“社会两极分化时期的政治教育”联邦会议上,工会会员、政治学家、移民研究人员、社会工作者、顾问和教师等行为者齐聚一堂。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Die starke Polarisierung aller Parteien gegen die AfD hat dazu geführt: Mit einer Trotzreaktion haben die Wähler der AfD zum Sieg verholfen.

各党派对选择党的强烈两极分化导致:选民的反抗反应帮助选择党取得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月

Fehlende Empathie, das sei ein weiterer Grund für die anhaltende Polarisierung sagt Pablo Nunes.

Pablo Nunes 说, 缺乏同理心是持续两极分化的另一个原因。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月

Zum Beispiel die schon lange in der Türkei verwurzelte ethnische, religiöse und kulturelle Polarisierung.

例如,长期在土耳其根深蒂固的民族、宗教和文化两极分化。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月

Diese Zurückhaltung der CDU, der größten Regierungspartei, mag auch daran liegen, dass die Polarisierung aus der Position dessen, der jahrelang gestalten konnte, schwerer fällt.

最大执政党基民盟的这种不情愿,也可能是因为那些多年来能够塑造事物的人的立场更加难以分化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Unabhängig davon, dass wir gemeinsam überlegen müssen, wie wir gerade die Polarisierung in der Gesellschaft abbauen, ohne eben die entsprechenden Weltoffenheitskriterien infrage zu stellen.

尽管我们必须共同考虑如何减少社会的两极分化,而不质疑相应的对世界开放的标准。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist das ein berechtigtes Ansinnen aus Ihrer Sicht - oder ist das eine Positionierung und Polarisierung von Scharfmachern, die die päpstliche Autorität untergraben?

你认为这是一个理的要求——还是破坏教皇权威的煽动者的定位和两极分化?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Damit tragen Sie dann aber möglicherweise auch nicht gerade zu dem bei, was manche Beobachter von diesem Wahlkampf sich mehr erhoffen, mehr erwarten - mehr Polarisierung, mehr Streit.

德琴:在这样做的过程中,你可能不会为一些观察家所希望或对这次竞选活动抱有更多期望的人做出贡献——更多的两极分化,更多的争议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Funktionskreis, Funktionslauf, Funktionsleuchte, funktionsmängel, Funktionsmaß, Funktionsmaterial, funktionsmerkmal, Funktionsminderung, Funktionsmodul, Funktionsmultiplizierer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接