有奖纠错
| 划词

Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.

第90分钟迈耶尔以2比2打成平局

评价该例句:好评差评指正

Als Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit macht er täglich einen langen Spaziergang.

他每天作一次长距离散步,以便消除坐着工作后的疲劳。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausgleich fiel kurz vor Spielschluß.

比赛结束前不久取得平局

评价该例句:好评差评指正

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

国际和国家环境须实现相互扶持的均衡状态,以实现可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

管理和实施调动、艰苦条件和不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD leistete auch Beratungsdienste für die Ausarbeitung einer Politik der Personalrotation durch das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, und es entwarf eine Kommunikationsstrategie zur Unterstützung der Durchführung dieser Politik, die auf der Grundlage eines flexiblen Ansatzes einen Ausgleich zwischen operativen Erfordernissen und der von den Bediensteten angestrebten Laufbahnentwicklung schaffen wird.

监督厅还向人道调厅提供咨询服务,帮助后者拟订工作人员轮调政策,并勾画了支持政策执行工作的宣传战略,以期采取法,平衡业务需要与工作人员职业发展愿望之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到公职人员履行其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进行有效的侦查、起诉和审判的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了助各方执行议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互竞争和有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ausführungsmerkmal, Ausführungsmöglichkeit, Ausführungsmuster, ausführungs-nr, Ausführungs-Nr, Ausführungsplan, Ausführungsplanung, Ausführungsplatz, Ausführungssteuersystem, Ausführungsstriche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Und das Malen bringt bei mir seelischen Ausgleich.

绘画给我带来内心的平衡

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Bei meiner Freizeit ist es mir wichtig, dass sie einen guten Ausgleich zum Lehrberuf darstellt.

我希望我的私人时间能和学校工作保持良好的平衡

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

In diesen Fällen wird in der Regel ein Ausgleich zwischen den verschiedenen gesetzlichen Versicherungen hergestellt.

在这种情况下,一般各个法定保险公司之间要进行平衡

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Zum Ausgleich gab es für Rom Getreidelieferungen vom Nil.

作为补偿,罗马可以从尼罗河上运输谷物。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Als Ausgleich ist die Mütze wieder zu klein, ein furchtbar dreckiges, elendes Krätzchen.

出于平衡起见,他头上是顶过小的无檐圆扭。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Zum Ausgleich der wegfallenden Besucher-Einnahmen erhöhen die Betreiber einfach den Popcorn-Preis.

为了弥补观影者入场减免的费用,商家提高了爆米花的价格。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Da Maanu und ihre Kollegen jetzt weniger verdienen, bekommen sie zum Ausgleich vom Staat etwas Geld dazu, das Kurzarbeitergeld.

由于现在Maanu和她的同事的收入减少了,他们会从州政府那儿得到补偿,即短期津贴。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Samuel Soramies - 31. Minute, der Ausgleich, hochverdient.

Samuel Soramies - 第 31 分钟,扳平比分当之无愧。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Und genau da kommt der Ausgleich ins Spiel.

正是在这一点上,平衡机制开始发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Für mich ist es aber eher ein Ausgleich.

但对我来说,这更多的是一种平衡

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Ein kurioses Eigentor der Italienerinnen bringt den Ausgleich.

意大利人一个奇怪的乌龙球扳平了比分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Das ist Christian Groß und das ist der Ausgleich.

这是 Christian Groß, 这是补偿

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Vier Minuten nach dem Wechsel gelang Hoffenheim der Ausgleich.

霍芬海姆在换人后四分钟扳平比分

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Nach der Pause Debinha mit dem Ausgleich für Brasilien.

中场休息后,德比尼亚为巴西队扳平比分

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Elfmeter für Köln, der Ausgleich in der zweiten Halbzeit.

科隆点球,下半场扳平比分

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

In der Nachspielzeit hat Marokko noch die Chance auf den Ausgleich.

加时赛摩洛哥仍有机会扳平比分

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月合集

Ehe nur eine Minute später Tim Kleindienst der umjubelte Ausgleich gelang.

一分钟后,蒂姆·克莱因迪恩斯特 (Tim Kleindienst) 打进了著名的扳平比分

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Nach einer Stunde der Ausgleich für die Gäste durch Mitchell Weiser.

一小时后,米切尔·韦瑟为客人扳平比分

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Sie können in diesen Fällen einen pauschalen Ausgleich für den Wertverlust verlangen.

在这些情况下,您可以要求对价值损失进行统一费率补偿

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Dinkci nur vier Minuten nach dem Ausgleich mit der erneuten Führung für Heidenheim.

扳平比分后仅四分钟,丁克奇就为海登海姆再次领先。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausgabe (n) einheit, Ausgabe (n) seite, Ausgabe (n) stelle, ausgabe 2007-09, Ausgabe Anpassung, Ausgabe Data Ready, Ausgabe Kode Übersetzer, Ausgabe Logik, Ausgabe Makro, Ausgabe Peripheriestart,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接