有奖纠错
| 划词

Er sprach mahnend auf die Kinder ein.

孩子们。

评价该例句:好评差评指正

Er warnte ihn, diesen Weg (nicht) zu gehen.

他(要)走这条路。

评价该例句:好评差评指正

Alle Jugendlichen werden von ihren Eltern vor Drogen gewarnt.

所有年轻人的父母都他们要吸毒。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe nicht umsonst davor gewarnt.

我对此的是没有缘由的。

评价该例句:好评差评指正

Von diesem Vorbehalt abgesehen, deuten die bisher verfügbaren Daten darauf hin, dass sich die Entwicklungsländer im Hinblick auf ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele grob in drei Gruppen einteilen lassen.

暂且谈这一,迄今得到的数据显,发展中国家在实现千年发展目标所获进展方面大体三组。

评价该例句:好评差评指正

Zahlreiche Mitgliedstaaten haben sich gegen die Schaffung eines stehenden Heeres oder einer ständigen Polizeitruppe der Vereinten Nationen ausgesprochen, sich geweigert, zuverlässige Verfügungsbereitschaftsabkommen zu schließen, davor gewarnt, finanzielle Verpflichtungen zur Bildung einer Ausrüstungsreserve einzugehen, oder dem Sekretariat nahe gelegt, keine potenziellen Einsätze zu planen, bevor der Generalsekretär nicht auf Grund einer Krise ausdrücklich dazu ermächtigt wird.

许多会员国反对建立一支联合国常备军或警察部队,愿意做出靠的待命安排,建立装备储备引起财务支出,或者劝阻秘书处在秘书长因发生危机而获得明确的立法授权之前能的行动着手筹划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beschreiblich, Beschreibung, Beschreibungen, Beschreibungsfehler, Beschreibungsfunktion, beschreien, beschreiten, Beschrieb, beschriften, beschriftet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Erst jetzt verstand der Wei-König, daß Ji Liang mit dieser Metapher ihn warnen wollte.

这时魏王明白了季梁是想通过这个隐喻来自己。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der ermahnte den Jäger, das Kleid gut zu verstecken.

猎人一定要藏好羽衣。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als der Alte dann im Sterben lag, ermahnte er seine Söhne, die Herde niemals zu teilen.

老人临终时儿子们不要分羊群。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Der alte Mann dort hat mirs ja oft gesagt - ich hab es ihm nie glauben wollen.

—那边那位老人不是一再我——要我永远别相信他话。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da warnten sie es noch einmal, auf seiner Hut zu sein und niemand die Türe zu öffnen.

他们再次白雪公主要当心,绝对不能放任何人进屋。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Er hatte sich immer gesagt, daß er Marie-Claude nicht weh tun durfte, um die Frau in ihr zu achten.

他一自己不应该冒犯玛-克洛德,必须尊重她那个女人。

评价该例句:好评差评指正
Was jetzt?

Und alle warnen einen auch nicht mehr rauszugehen, weil offenbar auch Kriminelle durchs Viertel ziehen.

而且, 大家都不要外出,因为显然有犯罪分子在这一带活动。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Bereits bei seiner Wahl 2013 ermahnte Norbert Lammert die Fraktionen, das Wahlrecht zu reformieren.

诺伯特·拉默特(Norbert Lammert)在2013年当选时就议会团体改革选举法。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die Gedenkfeier soll die Opfer mahnen.

纪念活动旨在受害者。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Diese Denkfigur holt die kommenden Lebenden als Mahner genauso in die Gegenwart wie die kommenden Toten.

这种思想手法将即将到来生者作为者带入现在,以及即将到来死者。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Mahnt Ahmed Assid an, Schriftsteller und in Marokko einer der profiliertesten Anhänger eines weltlich orientierten Systems.

艾哈迈德·阿西德 (Ahmed Assid),他是作家, 也是摩洛哥世俗制度最杰出拥护者之一。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie klopfte an. Schneewittchen streckte den Kopf zum Fenster heraus und sprach: " Ich darf keinen Menschen einlassen, die sieben Zwerge haben mir es verboten! "

她敲敲门。白雪公主从窗户里伸出头来说:“七个小矮人我绝对不能让人进来!”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ein Schuldenberg, dem in Modi der Mahnung, Entsagung oder Askese zu begegnen versucht wird, der in seiner Schwere einen lustvollen Zukunftshorizont möglicherweise auch mehr abschließt als öffnet.

堆积如山债务, 试图以、放弃或禁欲主义方式加以抵消,其严重性可能会关闭一个愉快未来视野, 而不是打开它。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Margit Jung: " Herr Abgeordneter Brandner, jetzt erteile ich ihnen für diesen Begriff einen zweiten Ordnungsruf und ermahne Sie, beim dritten können Sie die heutige Veranstaltung verlassen" !

Margit Jung:“副布兰德纳先生,本学期我给你打第二次电话,你,你可以在第三次离开今天活动”!

评价该例句:好评差评指正
hesse

Goldmund nämlich, der des Freundes Winke und Mahnungen früher oft als lästiges Besserwissen und Besserwollen abgelehnt hatte, war seit dem großen Erlebnis voll staunender Bewunderung für die Weisheit seines Freundes.

戈德蒙以前经常拒绝他朋友暗示和,认为他无所不知,而且更愿意,自从那次伟大经历之后,他对他朋友智慧充满了惊讶钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wenn der Rost die Werkzeuge befällt und den Menschen daran erinnert, dass seine technischen Prothesen unvollkommen bleiben, mahnt er ihn, sich nicht auf eine Stufe mit den Göttern zu stellen, abzuheben.

当锈蚀工具并提醒人们他技术假肢仍然不完美时,他他不要把自己与神相提并论,要脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beschuht, beschuldigen, Beschuldiger, beschuldigt, Beschuldigte, Beschuldigte(r), Beschuldigter, Beschuldigung, beschummeln, beschuppen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接