Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤味儿
上就
了。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤味儿
上就
了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以上写遗嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有等
权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力上没有人比得上他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这事
能
功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是上发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走可
话,那我宁可
上就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请上
邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们事人数基本上保持
变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作时候,天气
好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己收入
你朋友
比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他上(起劲地)开始谈他
计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还至于这
糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿附近转弯角上。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也相象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。