Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.
我重复国联在阿比西尼亚问题上束手无策
错误。
Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.
我重复国联在阿比西尼亚问题上束手无策
错误。
D'après la tradition populaire, ils descendraient de soldats abyssiniens (éthiopiens) ayant envahi le Yémen au VIe siècle.
其起源通常要追溯到6世纪侵略也门阿比西尼亚(埃塞俄比亚
)士兵。
Comme les membres le savent peut-être, l'histoire a enregistré et nous rappellera toujours que l'Éthiopie - ou l'Abyssinie ou Al-Habasha - est souvent décrite comme le havre de la première migration, ou hégire.
各位成员可知道,历史记载并始终提醒我
,埃塞俄比亚——
阿比西尼亚
哈巴沙——常常被描述为第一次移民
逃亡
天堂。
En général, la croyance veut que les groupes marginalisés descendent de peuples conquis ou absorbés (c'est le cas en ce qui concerne les Dalits de l'Inde qui descendraient des Dravidiens déplacés lors des invasions aryennes, les Burakumin qui descendraient de populations autochtones du Japon ou les Akhdam du Yémen qui auraient des origines abyssiniennes), ou de migrants (comme dans le cas de certains groupes d'artisans endogames d'Afrique ou comme le veut la théorie sur les migrations coréennes concernant les origines des Burakumin) ou met l'accent sur leur appartenance à une lignée «raciale» ou ethnique différente.
典型情况是,有关受排斥群体
这类观念认为他
是被征服
同化民族
后裔(如认为印度
达利
就是亚利安
入侵中流离失所
德拉
残余、部落民是日本土著
口
后裔,
也门akhdam源于阿比西尼亚),是移徙者
后裔(如某些非洲同族通婚
手工艺专业群体
韩国部落民移徙起源理论),抑
强调
同
“种族”
族裔出身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。