2.Certains documents sont disponibles en serbe, mais avec des retards et des erreurs considérables.
文件译成塞文,推延很长时间,而且错误。
3.Pourtant cette contrevérité a été citée dans le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés.
是,秘书长关于儿童与武装冲突的报告引用了这个错误的数字。
4.Une fois que la crise a éclaté, son analyse, et la réaction mise en oeuvre, ont présenté de nombreuses lacunes.
一旦危机爆发,分析和回应错误。
5.Malheureusement, on voit constamment des engagements décousus, de courte durée et mal coordonnés par des organisations gouvernementales, non gouvernementales et internationales, et par d'autres acteurs pertinents.
不幸的是,我们不断看到各政府、非政府和际组织以及其他有关行动者的承诺错误、光短浅并协调不善。
6.Dans ce contexte, il a déclaré que l'application de la Réglementation entraînait trop d'erreurs et faisait courir le risque de non-respect par le pays hôte des obligations qui lui incombent en vertu du droit international.
在这种情况下,他指,方案的实施工作错误,有可能会违反东道根据际法所承担的义务。
7.Trop de choses ont mal tourné dans le programme « pétrole contre nourriture », et d'une manière ou une autre, aucun de ceux qui y participaient n'a été à la hauteur de ses responsabilités, le Conseil de sécurité y compris.
石油换粮食方案错误,参与的每个人都以这种或那种方式失职,包括安全理事会。
8.C'est ainsi que les réponses données par le Gouvernement ougandais en ce qui concerne le commerce de l'or et celles du Rwanda concernant le commerce de la cassitérite sont non seulement erronées mais également dépourvues de la logique la plus élémentaire, ce qui ne saurait relever d'un simple problème de compétence.