Des voitures ramènent les gens rentrer .
流不息,来来往往应该都是回家的吧。
Des voitures ramènent les gens rentrer .
流不息,来来往往应该都是回家的吧。
Du balcon, nous observions le carrousel des voitures sur la place de l'Opéra.
我们从阳台观赏歌剧院广场来来往往的流。
D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.
无数生命由于源源不断的过境流而天人永隔。
Je traverse la rue où des voitures roulent,sérrées les une contre les autres.
我穿过流不息的道.(直译的话:我穿过那条道,驶的辆挨着辆.
Malgré cela, le complexe sera trop petit pour accueillir le flux de trafic empruntant ce poste frontière.
尽管采取这项措施,检查站仍然太小,无法容纳穿过这过境点的人流量。
L'idée était séduisante : faire passer les bus au-dessus du trafic automobile, en le juchant sur des roues surélevées.
这曾经是充满吸引力的想:通过“高跷”式的轮轴支撑,在城市流空驶。
Deux voies distinctes ont été aménagées pour l'arrivée des véhicules, une pour les voitures particulières et les autocars et l'autre pour les camions de marchandises.
在流方面,入境辆被分流到两道,道供客和公共汽使用,另道供载货卡使用。
Les véhicules sont utilisés le plus souvent en zone urbaine, sur de courts trajets, en circulation discontinue, à des vitesses comprises entre 30 et 65 kilomètres à l'heure.
大多数辆都是在城市地区停停开开的流中短距离驶,其速度平均为每小时20至40英里。
Dans son exposé explicatif, le requérant a déclaré que les ponts n'avaient pas été conçus pour supporter une charge aussi lourde que celle des véhicules qui circulaient pendant la période considérée.
索赔人在索赔说明中说,这些桥梁“按原设计并不能承载突然指望其承载的交流量”。
Outre les projets décrits plus haut, le pays hôte sécurisera à ses frais les abords du Centre en faisant un certain nombre de réaménagements, dont un itinéraire de déviation du trafic automobile.
除述项目外,东道国将出资改善中心外的安保情况,包括调整中心四周流的走向。
La plupart des personnes souhaitent posséder une voiture, mais aiment également vivre dans des communautés sûres et non polluées, et faire leurs achats dans un environnement agréable, à l'abri du trafic et de la pollution.
多数人希望拥有机动,但他们也希望生活在安全的没有污染的社区之中,并在没有流和污染的舒适的环境中购物。
Les deux véhicules qui transportaient les inspecteurs roulaient dans le sens de la circulation lorsqu'ils ont traversé une plate-bande centrale pour atteindre une autre route et roulé en sens inverse, suscitant la colère et la désapprobation des étudiants et des passants.
视察员们乘坐的两辆由顺着流方向驶,穿越了中央花坛,改为到另条道路反方向驶,激起了学生和人的愤怒和指责。
Certains ont également été en alerte, 24 heures sur 24, au siège du requérant à Riyad et en certains points névralgiques du réseau routier, depuis lesquels ils devaient veiller à la fluidité de la circulation et prendre des mesures immédiates pour réparer les routes endommagées ou dégager la voie après des accidents.
还有雇员被派在索赔人利雅得总部及公路系统各关键站点24小时待命,以确保流不间断,并立即采取动修复损坏或清除事故。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。