Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈每一外人员的这些问题。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈每一外人员的这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他外人员资源预期会由预算外资源提供。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关外人员提出的申诉的记。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决外人员的争端。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关外人员提出的申诉的记。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关外人员提出的申诉的记。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关外人员提出的申诉的记。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人员代表对把外人员排除在新系统适用范围之外表示关注。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多外人员表示他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果外人员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵盖外人员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统的人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和外人员而言,是个问题。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为外人员。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人可被视为外人员。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需外人员费用相应增加,是用所增加的工作人员以相关的行政后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品服务。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室的服务。 外人员别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用工作人员和外人员的各种不同法律。
Il a recommandé qu'il soit procédé à un examen approfondi des ressources consacrées à ces technologies dans toute l'Organisation, qu'il s'agisse des ressources affectées aux postes ou des autres ressources.
委员会已建议彻底审查整个联合国用信息和通信技术的工作人员资源和外人员资源。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。