En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.
如果存在多个次承运人,则移交给第一承运人即构成交付。
En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.
如果存在多个次承运人,则移交给第一承运人即构成交付。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规,
物移交给第一承运人时,风险亦即转移至
。
Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».
一项判决书认为向运输代理人交就等于是向“第一承运人”交
。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
如,视合同而
,
物交给第一承运人时损
风险可能已经转移给了
。
Ainsi que le Comité «E2A» l'a noté, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.
如,“E2A”小组指出,视合同规
而
,
物交给第一承运人时,损
风险可能已经转移给
。
Par exemple, le Comité «E2A» a noté que, selon le type de contrat, le risque de perte pouvait, par exemple, avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises avaient été remises au premier chargeur.
如,“E2A”小组指出,视合同规
而
,
物交给第一承运人时,损
风险可能已经转移给
。
Si le vendeur n'est pas tenu de remettre les marchandises à un transporteur en un lieu déterminé, les risques de perte ou de détérioration sont transférés au moment où les marchandises sont remises au premier transporteur.
如果卖没有义务在一特
地点将
物交付承运人,遗
或损坏风险在
物交付给第一承运人时移转。
Une formule analogue figure à l'article 31 a), qui dispose que lorsqu'un contrat de vente implique un transport des marchandises, le vendeur est libéré de son obligation de livrer les marchandises lorsqu'il les remet au premier transporteur.
第三十一条(a)项采用了一条类似的规则,它规如果销售合同涉及到
物的运输,卖
在把
物交给第一承运人时,便履行了其交付
物的义务。
Par conséquent, si le vendeur a remis les marchandises au premier transporteur, tout retard intervenu dans la transmission des marchandises est au risque de l'acheteur, à charge pour celui-ci, selon le cas, de se retourner contre le transporteur.
因此,如果卖已将
物移交给了第一承运人,则
物运输中发生的任何迟延的风险就由
承担,
可能有权也可能无权向承运人提出索赔要求。
Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.
(1) 如果销售合同涉及到物的运输,但卖
没有义务在某一特
地点交付
物,自
物按照销售合同交付给第一承运人以转交给
时起,风险就移转到
承担。
67.1 Lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises et que le vendeur n'est pas tenu de les remettre en un lieu déterminé, les risques sont transférés à l'acheteur à partir de la remise des marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur conformément au contrat de vente.
1 如果销售合同涉及到物的运输,但卖
没有义务在某一特
地点交付
物,自
物按照销售合同交付给第一承运人以转交给
时起,风险就移转到
承担。
Puis, afin de déterminer le lieu d'exécution et si le juge italien avait compétence, la Cour s'est appuyée sur l'article 31 a) de la CVIM, en vertu duquel lorsqu'une vente implique un transport de marchandises, le lieu d'exécution doit être considéré comme le lieu où les marchandises sont remises au premier transporteur, sauf dispositions contraires des parties.
后来,为确履行义务的地点及意大利法官是否有管辖权,法院采用了《销售公约》第31(a)条,根据该条规
,如果销售涉及
物运输,履行义务的地点则视为将
物移交第一承运人的地点,除非双
事人另有规
。
Il en irait de même, dans le cas d'une opération faisant intervenir un transport de marchandises, si les parties ne se sont pas entendues sur le lieu de livraison: en pareille situation, l'alinéa a) de l'article 31 dispose que la livraison a lieu lorsque le vendeur remet les marchandises au premier transporteur pour expédition à l'acheteur.
在涉及物运输的交易中,若双
事人未商
交
地点,也会出现同样结果:对此情况,第三十一条(a)项规
,交
时由卖
把
物移交给第一承运人,以运交给
。
De même, un autre tribunal est parvenu à la conclusion que le vendeur n'était pas responsable, en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, des dommages causés à des cartons de pizzas au moment de leur expédition par un transporteur parce que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient été remises au premier transporteur et que l'acheteur n'était pas non plus responsable en application du paragraphe 2 de l'article 36 parce que les dommages n'avaient pas été causés par une contravention quelconque de l'acheteur à ses obligations.
与之类似,另一家法院作出结论,认为卖根据第三十六条第(1)款的规
不对承运人运送过程中比萨饼盒子的损坏承担责任,因为
物移交给第一承运人时,
物损
的风险即已转移到
,并且卖
根据第三十六条第(2)款的规
也不负有责任,因为该损坏不是由于卖
的任何违约行为造成的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。