Le Président Gbagbo a souscrit aux vues de la mission.
巴博总统赞同访问团。
Le Président Gbagbo a souscrit aux vues de la mission.
巴博总统赞同访问团。
Je pense que ceci est très judicieux.
我认为这是一个很正确。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各大国都赞同这。
Ainsi, les vues de tous les États Membres doivent être prises en compte.
因此,必须考虑所有会员国。
Nous encourageons les autres pays à adopter une optique similaire.
我们鼓励其他人采取同。
L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.
这应该成为据以评价报告建议。
Nous sommes tout à fait d'accord avec vous, Monsieur le Président.
主席先生,我们完全同意你。
C'est une vision que partage également l'Albanie.
巴尼亚
赞同这
。
Cela était particulièrement vrai du point de vue des pays africains membres de la CNUCED.
从本组织非洲成员国来看更是如此。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但是,条款草案反映,相反
尚未出现。
Les mêmes arguments peuvent être avancés en ce qui concerne certaines autres catégories de traités.
对某些其他类别条约
可能提出类似
。
Les avis sur les systèmes d'identification nationaux ont divergé.
对全国性身份识别系统所持各不相同。
M. Boulet (Belgique) appuie les vues exprimées par la délégation espagnole.
Boulet先生(比利时)支持西班牙代表团。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍是本条草案是重要
,应予保留。
Le document présenté à la Commission de statistique reflète les vues d'un pays.
提交统计委员会文件代表
是一个国家
。
L'efficacité de l'harmonisation, du point de vue de ses incidences financières doit être évaluée séparément.
从财务结果来看,协调
功效需单独评价。
Notre vision du désarmement est donc sincère, comme l'ont démontré nos paroles et nos actes.
我们言行都表明,我们关于裁军
是真诚
。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
禁止化学武器组织在一项声明中表达了同。
L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.
认为领土完整原则适用于直布罗陀问题是错误
。
Certains participants se sont fermement prononcés en faveur de la suppression du projet d'article 12.
与会者发表了支持删除第12条草案某些强有力
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。