Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
须征得
母
同意。
Un enfant ne peut être adopté sans le consentement de ses parents biologiques.
须征得
母
同意。
Le même avocat représente généralement à la fois les parents biologiques et les parents adoptifs.
同一名律师往往既代表母又代表
母。
Ces conditions ne s'appliquent pas lorsque l'un des époux est le parent naturel de l'enfant.
如果配偶之一方是子女母,这些条件不适用。
Le parent biologique fait une déclaration devant un avocat certifiant que l'enfant est remis pour adoption.
母向律师声明,他们愿意将孩子交给他人
。
Ces deux procédures sont engagées à l'initiative soit du parent biologique, soit de la personne cherchant à adopter.
这两种程序都是由母或由要求
人启动
。
Quatre-vingt-huit enfants déjà avaient pu retrouver leur véritable identité et établir un lien avec leur famille biologique.
已有88名儿童得以恢复自己真实
份,并与
母(家庭)建立了联系。
Dans la plupart des arrangements, le parent biologique n'a pas à donner son avis sur l'identité du futur parent adoptif.
在多数安排中,母对于谁将
为孩子
母没有任何发言权。
Le partenaire homosexuel d'un parent biologique peut aussi demander un aménagement de son temps travail si c'est lui qui élève l'enfant.
子女母亲
同性伴侣也能够申请弹性工作,条件是他们负有抚
子女
义务。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论母还是
母
所有
母都提供最多10周
育儿补助金。
Enfin, la citoyenneté originelle des enfants offerts à l'adoption, c'est-à-dire la citoyenneté de leurs parents naturels, est-elle enregistrée, ou bien ces enfants sont-ils essentiellement des non-citoyens?
她还想知道有无记录供孩子
原始公民
份(如他们
母
公民
份),还是这些孩子本来就是非公民。
Son article 35 dispose que, pour être éligible à la présidence de la République, tout candidat doit être ivoirien d'origine, né de père et de mère eux-mêmes ivoiriens.
宪法第35条规定,总统候选人原籍必须是科特迪瓦,而且
母也必须是科特迪瓦人。
Ces engagements nous aideront à établir les accords bilatéraux nécessaires pour l'application réciproque du droit de nos enfants que devront supporter financièrement et émotionnellement leurs parents biologiques.
这些承诺将有助于协助我们达必要
双边协定,同等实施我们儿童
权利,并在资金和心理方面得到其
母
支持。
L'intervention est versée au principal dispensateur de soins pour le compte de l'enfant, sans tenir compte du fait que ce dernier soit éventuellement le parent biologique de cet enfant.
补助金支付给孩子主要照料者,不论其是否为孩子
母。
Le Comité est également préoccupé de ce que certaines provinces ne reconnaissent pas le droit de l'enfant adopté de connaître, dans la mesure du possible, ses parents biologiques (art. 7).
委员会还关注某些省份不承认被儿童有尽可能知道其
母
权利(第7条)。
Cette épidémie a aussi eu pour conséquence une augmentation sans précédent du nombre d'orphelins, 12 % des enfants âgés de moins de 14 ans ayant perdu au moins un de leurs parents biologiques.
这一疾病影响还造
孤儿数量
空前增加,所有14岁以下儿童中
12%至少有一名
母死亡。
Parallèlement, on doit tenir compte du fait que la notion traditionnelle de famille évolue et que, pour diverses raisons, un nombre de plus en plus important d'adolescents grandissent aujourd'hui sans leurs parents biologiques.
同时必须认识到传统家庭观念正在改变,越来越多
青少年由于各种原因不在
母
旁长大。
Ce principe signifie aussi qu'en réglant les différends dans la famille on doit accorder la priorité aux droits des parents biologiques lorsque cela ne porte pas atteinte aux droits et intérêts de l'enfant.
这一原则也意味着在解决家庭纠纷时,在不侵害子女权益前提下将优先保护其
母
权利。
Ce texte devrait garantir le droit de l'enfant de connaître son origine et d'avoir accès à des informations sur son passé et ses antécédents médicaux ainsi que sur ceux de ses parents biologiques.
法应保证儿童有权了解其
世,并有机会了解有关儿童本人及其
母
背景和重要医疗历史
信息。
Dans le cas de liens biologiques, il existe une forte présomption qu'une «famille» est constituée et ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que cette relation ne sera pas protégée par l'article 17 du Pacte.
在有母
关系情况下,就有一个“家庭”存在这样一个强有力
推测,而且只有在特别
情形下,这种关系才不受第十七条
保护。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour éliminer les raisons pour lesquelles de plus en plus d'enfants sont retirés à leur famille, notamment en apportant une aide appropriée à leurs parents biologiques.
委员会建议缔约国采取措施,消除迫使越来越多儿童被迫脱离家庭原因,包括向
母提供适当
支援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。