Le représentant des États-Unis demande des éclaircissements.
美国要求澄清一个程序问题。
Le représentant des États-Unis demande des éclaircissements.
美国要求澄清一个程序问题。
Le représentant des États-Unis veut-il préciser cette position?
请美国代表澄清一立场。
Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.
必须设法澄清行
一原则。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
一点在脚注
澄清。
Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.
她建议在案文澄清
一点。
Ce texte explicatif a bénéficié d'un certain appui.
一澄清案文获得了一些支持。
L'orateur apprécierait des éclaircissements à cet égard.
她希望代表团就此做出澄清。
Elle apprécierait des éclaircissements à cet égard.
她希望代表团对此予澄清。
Je voudrais également une précision de la part du Président.
我还希望主席作出一些澄清。
Il importe donc que le Gouvernement apporte des clarifications à ce sujet.
因此,要求蓬政府给予澄清。
Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
我们要澄清有关就业不足的数字。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在一方面需要澄清两点。
Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.
澄清了可拒绝引渡请求的理由。
Toutefois, j'aimerais obtenir des éclaircissements du Président sur un point.
然而,我希望主席澄清一个问题。
Il serait sans doute bon de le préciser dans le commentaire.
果评注澄清
一事实将非常有益。
Si besoin est, un éclaircissement pourra être ajouté dans le commentaire.
有必要,评注
可
澄清。
Je le précise simplement pour rétablir les faits.
我说个只是为了澄清事实。
Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.
她希望能够澄清两者间的差距。
Le représentant des États-Unis intervient sur un éclaircissement concernant une motion d'ordre.
美国代表发言,要求澄清一个程序问题。
Le Secrétaire de la Commission fournit un éclaircissement sur une motion d'ordre.
委员会秘书就该程序问题作出澄清。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。