Voir par exemple les populations de souche russe dans les États baltes.
例如,波罗海
俄罗斯
。
Voir par exemple les populations de souche russe dans les États baltes.
例如,波罗海
俄罗斯
。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强与波罗海
合作。
L'extradition entre la Finlande et les autres pays nordiques faisait l'objet de dispositions législatives particulières.
在芬兰和其它波罗海
之间
引渡则由具体立法规定。
Les acheteurs de carburant des trois États baltes étaient ainsi placés dans des conditions de concurrence différentes.
这影响到三个波罗海
油料采购商,他们被置于不同
竞争条件下。
La police islandaise travaille dans ce domaine en collaboration avec les polices d'autres pays nordiques et baltiques.
在这方面,冰岛警察部队与斯堪纳维亚和波罗
海
同行正在共同努力。
Dans les pays baltes, l'objectif était d'éviter que le trafic fasse de nouvelles victimes.
在波罗海
,运动
目
避免
现新
贩卖受害者。
Des représentants de 17 pays d'Europe centrale, des États baltes et des Balkans y ont participé, notamment 13 Présidents.
席会议
有17个中欧、波罗
海和巴尔干
代表,包括13个
总统。
Des projets comme celui d'information des jeunes des états baltes vise les enseignants, les élèves et les administrateurs des établissements scolaires.
诸如“防止贩运:对波罗海
青年
宣传活动”之类
项目以教师、学生和学校管理当局为对象。
Le bilan des migrations à destination et en provenance des pays de la Communauté des États indépendants et des États baltes demeure positif.
从独联体和波罗
海
迁入
数仍比迁
数多。
Pendant la période considérée, le Gouvernement finlandais a cherché à accroître et à améliorer la coopération, en particulier avec les autorités russes et baltes.
在本报告期内,芬兰政府致力于特别加强与俄罗斯和波罗海
合作。
Le dynamisme économique des États baltes, cependant, a entretenu l'élan acquis et la croissance économique y est restée élevée, sensiblement plus qu'en Europe centrale.
波罗海
经济情况仍很良好,产
增长保持高水平,大大超
了中欧
。
S'agissant de la prostitution originaire des pays baltes et de Russie, la Finlande est à la fois une destination et un pays de transit.
关于来自波罗海
和俄罗斯
妇女卖淫
问题,芬兰既
目
又
过境
。
La plupart des programmes menés dans la région Europe centrale et orientale, CEI et États baltes appuient aussi des activités de protection des orphelins.
在中东欧、独联体及波罗海沿岸
地区实施
多数方案也支助保护无父母照料
儿童
活动。
La difficulté consiste à identifier les faiblesses des activités de lutte contre la traite des êtres humains dans les États baltes et de remédier aux lacunes.
它所面临挑战
如何确认防止波罗
海
口贩运工作
弱点以及弥补差距。
Le colloque s'était centré sur les pays membres de la CEI, et a examiné l'expérience des pays en transition d'Europe orientale et d'Asie, et des États baltes.
专题讨论会以独立联合体为重点,并参照东欧、亚洲和波罗
海转型期经济
经验。
Le scénario « rassurant » (reprenant dans l'ensemble les prévisions officielles des États d'Europe orientale et baltes) suppose un arrêt effectif du ralentissement en Europe occidentale et, en particulier, en Allemagne.
一项良好假设(按照东欧和波罗
海
官方预测)
前提
,西欧特别
德
成功扭转增长放慢
趋势。
Les résultats de cette étude ont été publiés dans un ouvrage intitulé « Trafficking in women and prostitution in the Baltic states » (« Trafics de femmes et prostitution dans les États baltes »).
分析结果收录在《贩运妇女与波罗
海
卖淫现象》一书中。
La situation actuelle a été abordée lors de réunions trilatérales des services spéciaux des pays baltes, et un plan d'action commun a été élaboré pour lutter contre le terrorisme international.
在波罗海
特种任务三方会议上,讨论了波罗
海
当前局势,并起草了打击
际恐怖主义
联合行动计划。
Au cours du processus de désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, la Belgique a formulé une protestation contre le comportement des troupes soviétiques sur les territoires qui allaient devenir les États baltes.
在苏联解体期间,比利时抗议苏联军队在后来成为波罗海
地区所采取
行动。
La Finlande a également participé à la campagne contre le trafic de femmes portant sur les pays nordiques et les pays baltes et coordonnée par le Conseil nordique des ministres (Appendice 4).
芬兰也参加了这场由北欧部长理事会协调北欧及波罗
海
反对贩卖妇女
运动(附录 4)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。