Il a passé un savon à son fils.
他严厉了他
儿子。
Il a passé un savon à son fils.
他严厉了他
儿子。
Elle a commis un acte blâmable.
她做了一件应该受到事。
Cet acte meurtrier a fait trois morts et quelque 47 blessés parmi les civils israéliens.
这次应受谋杀行为造成三个以
公民死亡,约四十七
受伤。
On leur attribue si peu d'importance qu'on ne voit rien de répréhensible dans le fait de provoquer leur mort.
对妇女轻视已经到了死亡和杀害可以不受
程度。
Y a qu'à frotter avec de l'herbe là, ça ira bien.
就用这里草擦干净,会好
。frotter是摩擦
意思,还表示涂,抹,此外还有殴打某
,
某
意思。
Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.
否则,将采取诸如降职或一般性之类
纪律/行政整肃措施。
Nous dénonçons et rejetons vigoureusement toutes les formes de terrorisme, notamment l'organisation, l'assistance, l'instigation et la tolérance du terrorisme.
我们坚决谴和
一切形式
恐怖主义,包括组织、支持、煽动和容忍恐怖主义。
La Mauritanie, où ne se pratique aucune forme de discrimination religieuse, condamne fermement toute dénonciation d'une religion ou de ses prophètes.
本身不实行任何形式宗教歧视毛里塔尼亚强烈谴
任何对宗教及其先知进行
行为。
Par ailleurs, les actions des forces d'occupation israéliennes à cet égard ont été répréhensibles à Jérusalem-Est occupée, en particulier, et dans le reste de la Cisjordanie, de manière plus générale.
此外,以占领军在这一方面所采取
行动不论对被占领
东耶路撒冷而言,还是对整个西岸而言都是应该受到
。
Israël réaffirme une nouvelle fois qu'il importe de condamner cette tactique criminelle répréhensible qui met en danger des civils tant Israéliens que Palestiniens, et d'en tenir responsables les criminels qui l'adoptent.
以申,必须谴
这种应作为刑事犯罪行为予以
手段,这种手段对以
和巴勒斯坦平民都造成了威胁;必须追究采用这种手段
罪犯
任。
C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on eût demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle.
那是大声这个卑劣丘八
一种公愤,一种怒潮,一种为了抵抗
全体结合,仿佛那丘八向她身上强迫
这种牺牲就是向每一个
要求一部分。
Il va sans dire que cette attitude répréhensible constitue également une violation flagrante du droit international humanitaire, ce qui requiert une enquête internationale indépendante sérieuse qui permettrait d'identifier ceux qui sont responsables de cette tragédie humaine.
这种应受到行为,无疑也是对国际
道主义法明目张胆
违反,对此必须进行严肃
国际独立调查,追究应对这场正在发生
间悲剧负
者
任。
La communauté internationale se doit de faire pression sur Israël pour faire cesser ces pratiques condamnables qui violent le droit international, y compris le droit international humanitaire, et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité.
国际社会必须对以施加压力,促使它停止其应受
做法,因为它
这些做法违反了包括国际
道主义法在内
国际法以及大会和安全理事会
相关决议。
Loin de retirer ses propos, M. Dodik a annoncé lors d'une interview ultérieure une « ère de référendums », soulignant que la tenue d'un référendum était théoriquement envisageable et fustigeant la communauté internationale pour l'hostilité invétérée qu'elle vouerait à la Republika Srpska.
多迪克在其后接受采访时,不仅没有收回其言论,反而大肆鼓吹“公民投票时代”到来,坚持认为从理论上来说,是有可能举行公民投票
,并
国际社会
所谓对塞族共和国
根深蒂固
敌视态度。
Dans un esprit de paix, en dépit des collusions avérées de pays frères avec les agresseurs de la Côte d'Ivoire, mon pays n'a jamais jugé nécessaire de jeter de l'huile sur le feu en dénonçant publiquement qui que ce soit.
尽管存在和平,虽然存在兄弟国家与科特迪瓦入侵者经证实
勾结,我国并不认为有必要以公开
任何
方式火上浇油。
Je voudrais saisir cette occasion pour réitérer la ferme adhésion du Brésil à la lutte contre le terrorisme et son rejet du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, car elle constitue une menace très grave à la paix et à la sécurité.
我要借此机会申巴西对反恐
坚定承诺和我们对各种形式
恐怖主义
,认为它是对和平与安全
最严
威胁。
Une telle démarche s'expliquait, au moins en partie, par les craintes relatives à la confidentialité, à la diffusion de matériel pornographique, aux discours racistes et haineux et à l'utilisation des technologies pour promouvoir par exemple le tourisme à caractère sexuel impliquant des enfants, le trafic des personnes et autres activités ou entreprises qui sont de plus en plus réprouvées par les particuliers et la communauté internationale.
他们对管制问题越来越感兴趣部分原因是,担心隐私权遭到侵犯、在网上传播
情、种族主义、煽动敌视
言论并担心有
利用技术推销狎童游、贩卖
口以及
们和整个国际社会越来越
其他活动或冒险行为。
Qu'il s'agisse du traitement réservé aux minorités ici dans les pays occidentaux, des droits des migrants et des demandeurs d'asile, de la présomption d'innocence ou du droit à une procédure régulière, la vigilance doit être de règle pour tous les citoyens sérieux, afin qu'il n'y ait pas des groupes entiers de nos sociétés qui se trouvent stigmatisés et punis pour le comportement répréhensible de quelques-uns.
此问题涉及如何对待西方这里少数民族也好、流动工
和避护
士权益也好、无罪推定或根据法律
正当程序权力也好,所有有头脑
公民都必须保持警觉确保我们社会所有群体不致遭受无端株连并由于少数
受
行为受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。