Les combattants de la résistance timoraise doivent cesser toutes leurs activités armées.
东帝汶抵抗斗
,必须停止一切武装活动。
Les combattants de la résistance timoraise doivent cesser toutes leurs activités armées.
东帝汶抵抗斗
,必须停止一切武装活动。
Arrestation et détention de Pascal Kusehuka, militant du PALU de Kikwit.
卢蒙巴统一党斗Pascal Kusehuka在Kikwit被逮捕
拘留。
M. Mayr est un ardent défenseur de l'environnement et un photographe amateur.
迈尔先生是一个环保斗学成才
摄影家。
Il est inacceptable que les vies de nos « croisés de la paix » soient ainsi menacées.
我们“
平斗
”受到这样
威胁,这是令人不能接受
。
Agora est plus qu’un péplum, très à la mode depuis Gladiator (d’ailleurs, la suite du film 300 se précise).
《城市广场》不仅仅是一部跟《角斗》
《300》
风
片。
Arrestation et détention d'une centaine de militants du PALU au cours de plusieurs incidents dans la ville de Kinshasa.
约100名卢蒙巴统一党斗在金沙萨
一系列事件中被逮捕
拘留,被控参与政治活动。
Et si ces mêmes critères avaient été appliqués à la lutte des peuples européens durant la Deuxième Guerre mondiale?
每一种正义斗争都被说成是恐怖义,所有
斗
则被称为恐怖
义分子,而以色列
灭绝种族行为却被誉为
卫。
De nombreux États ont exprimé des préoccupations au sujet des guerres de libération nationale envisagées sous l'angle du droit à l'autodétermination.
人们常说,“对一个人来说是恐怖义分子,对另一人来说则是
由斗
”。
Avec elle, le Libéria perd une grande patriote et une combattante résolue des causes auxquelles elle a cru l'essentiel de sa vie.
她去世使利比里亚失去了一位伟
爱国者
半生为其坚信
事业而坚强战斗
斗
。
Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗
式
须下面吹响一把军号。
Arrestation et détention de 108 militants du PALU (dont une femme et un bébé de trois mois) pour avoir hissé le drapeau de leur parti.
卢蒙巴统一党斗(包括一名妇女
一名三个月
婴儿)因展示该党旗帜被逮捕
拘留。
Elle a ajouté que tout au long de sa vie professionnelle, Mme Sadik avait défendu avec ferveur la santé et les droits des femmes.
捷克代表说,她在整个职业生涯中一直是妇女保健妇女权利
斗
。
À l'issue de l'assassinat de Filiberto Ojeda Rios, le FBI a commencé à harceler les militants indépendantistes chez eux et au lieu de travail.
在暗杀Filiberto Ojeda Ríos之后,联邦调查局开始在家庭工作场所骚扰独立斗
。
Pour terminer, nous souhaitons rendre hommage au Commandant Fidel en tant que l'un des plus grands défenseurs contemporains de la paix et de la solidarité.
最后,我们确认菲德尔总司令是我们时代最伟争取
平与团结
斗
之一。
Les anciennes forces militaires afghanes, moudjahidin et autres formations armées existant en Afghanistan dépendent désormais du commandement et de l'autorité du Ministère de la défense.
从前阿富汗军事部队、阿富汗
由斗
其他武装团体现在都受到国防部
指挥
控制。
Israël était le partenaire le plus proche du régime d'apartheid en Afrique du Sud lorsque celui-ci retenait prisonnier le célèbre combattant de la liberté, Nelson Mandela.
在南非种族隔离政权关押由斗
纳尔逊·曼德拉时,以色列是该政权最亲密
伙伴。
Nous sommes confortés par la sagesse de nos aïeux qui ont décrété que lorsqu'un grand guerrier tombe, son successeur reprendra le flambeau avec autant de succès.
我们感到欣慰是,我们
祖先明智地颁布这道命令:当一名伟
斗
倒下时,愿其继任者胜任而担前
任务。
Il a catégoriquement nié être un mercenaire et s'est défini comme un combattant anticastriste engagé dans une lutte politique et militaire visant à libérer son pays.
他坚决否认己是雇佣军,他认为
己是一个反击卡斯特罗
斗
,为了国家
由而投入政治
军事斗争。
En revanche, l'arrestation il y a sept ans à Miami des cinq jeunes combattants cubains contre le terrorisme s'est déroulée dans la violence et sans garanties judiciaires.
然而,在迈阿密被关押了七年5名古巴反恐青年斗
缺乏保障,没有缺少
是暴力待遇。
Conformément au projet de résolution, le Comité se déclare gravement préoccupé par les mesures prises contre les indépendantistes et souhaite qu'une enquête soit menée à cet égard.
该决议草案表明委员会对最近发生暴力伤害独立斗
行动深表关切,并敦促对这些行动进行调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。