Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.
没有比这更具操纵性或不公正了。
Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.
没有比这更具操纵性或不公正了。
Ce site a été restructuré pour améliorer la navigabilité et l'accès aux publications et documents.
对该网站重新进行了设计以提高可操纵性并改进访问出版物和文件方法。
Toutefois, l'absence d'une autonomie de manœuvre distingue la navette Bourane des objets aérospatiaux (voir la réponse apportée à la question 1).
不过,“暴风雪”号航天飞机缺乏自主操纵性,这使它有别于航空航天物体(见对问题1答复)。
Il faut mettre en place des mécanismes de contrôle et de régulation afin de modérer les prix en freinant les spéculations manipulatrices.
必须制定一些管制机制和规章,来打击操纵性投机,降低价格。
En dehors de son caractère tout terrain et de sa mainiabilité, la principale caractérieure à celle des autres véhicules équipant les unite's motorisés.
在它全地形特性和可操纵性表,VLTT最受欢迎主要特征就是它是一种在当时法国摩托化部队中,比它任何车辆速度都快一种车辆。
Le blocus économique, commercial et financier rigoureux que les États-Unis d'Amérique applique à Cuba est un exemple manifeste de l'hypocrisie et de la manipulation inhérentes aux mesures coercitives à caractère unilatéral.
美利坚合众国对古巴实施严济、商业和金融封锁明确说明了单方面胁迫措施所固有伪善性和操纵性。
Même si le survol sans consentement préalable de l'espace aérien turc par Bourane peut se fonder sur une règle de droit (voir ci-dessous), cette règle pourrait ne pas s'appliquer aux objets aérospatiaux dans la mesure où ils sont conçus de manière à disposer d'une autonomie de manœuvre.
即使“暴风雪”号未事先同意通过土耳空气空间可找到法律规则依据(见下文),但同样法律规则也许并不适用于航空航天物体,因为这种物体是设计成具有自主操纵性物体。
Comme si le fait d'abuser de façon persistante du temps et des ressources de l'ONU en vue d'adopter des résolutions partiales n'était pas suffisant, l'Observateur palestinien compte maintenant sur cette Assemblée convoquée de façon douteuse pour approuver l'exploitation d'un autre organe de l'ONU - cette fois son organe judiciaire - en vue d'une demande mal avisée et manipulatrice d'avis consultatif.
就像不断地把联合国时间和资源滥用在单方面决议上还不够,巴勒斯坦观察员现在又谋求依靠召开这个动机令人质疑大会来批准对大会另一个机构滥用——这次是它有威望司法机构——以便以一个不合理和操纵性方式要求提供一个咨询意见。
Selon nous, les mensonges, les déformations et manipulations véhiculés par la presse nationale et internationale au service de l'impérialisme et de ses alliés, qui occultent, déforment et empêchent de prendre conscience des progrès réalisés par les peuples qui exercent leur droit à l'autodétermination et façonnent leur propre futur en tentant de bâtir un autre monde, constituent aussi une forme terrorisme.
我们认为,为帝国主义及盟友服务国内和国际新闻界每日轮番传播谎言、歪曲和操纵性言论,掩盖和歪曲了那些因努力开辟另一番天地而正在行使自决权和创造自己未来人民所取得成就,并使人们无法清楚地了解这些成就,这也可被视为是一种严重、有效和不容否认恐怖主义构件。
Cette décision constitue la violation la plus flagrante des principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies et des dispositions de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, en particulier celles relatives à la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie, ce qui rend ce règlement nul et non avenu et en fait un instrument politiquement nuisible utilisé pour manipuler le séparatisme ethnique albanais.
这一行径公然违反了《联合国宪章》基本原则和安全理事会第1244(1999)号决议规定,特别是与南斯拉夫联盟共和国主权和领土完整有关规定,这项条例在法律上是无效,在政治上是操纵性和有害,因为它促进了阿族人分离主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。